Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des salaires établissez-vous " (Frans → Engels) :

Le sénateur Tardif : Vous avez indiqué que, selon les termes et conditions des ententes de prestation de services policiers avec les juridictions contractantes, vous établissez une consultation, c'est-à-dire que conjointement avec les provinces et les municipalités, vous établissez le niveau de services policiers dans chacune des juridictions.

Senator Tardif: You mentioned that you establish the level of policing services in consultation with each jurisdiction of the provinces and municipalities, in accordance with the terms and conditions of the police service agreements with the contracting jurisdiction.


Vérifiez les ingrédients dont vous disposez dans votre réfrigérateur et vos placards, puis établissez une liste des courses à faire, que vous limiterez aux produits qui vous manquent.

Check the ingredients in your fridge and cupboards, then write a shopping list for just the extras you need.


(15) Disposez-vous d'éléments permettant de supposer que les facteurs énumérés ci-dessus interviennent ou jouent un rôle essentiel dans l'apparition du jeu compulsif ou de la consommation excessive de jeux d'argent et de hasard en ligne (si possible, établissez-en un classement)?

(15) Do you have evidence that the factors listed above are linked to and/or central for the development of problem gambling or excessive use of on-line gambling services? (If possible, please rank them)


(16) Disposez-vous d'éléments permettant de supposer que les instruments énumérés ci-dessus jouent un rôle essentiel ou efficace dans la prévention ou la limitation du jeu compulsif en matière de jeux d'argent et de hasard en ligne (si possible, établissez-en un classement)?

(16) Do you have evidence that the instruments listed above are central and/or efficient to prevent or limit problem gambling relating to on-line gambling services? (If possible, please rank them)


Deuxièmement, lors de votre conférence de presse, vous avez été très clair à propos du pic pétrolier et également du risque de voir le baril atteindre 200 dollars; quel lien établissez-vous entre cela et la politique des transports au niveau de la Commission?

Secondly, at your press conference you were very clear about peak oil and also the risk of reaching USD 200 a barrel, so how does this link in with the transport policy at Commission level?


Si vous établissez un rapport entre le poids de ces véhicules et leur consommation de carburant, vous verrez que leur rendement est considérablement inférieur que celui des voitures actuellement construites en Europe.

If you relate the weight of these vehicles to their fuel consumption you will see that their performance is significantly worse than that of the cars currently being built in Europe.


Nous voulons que le Parlement joue un rôle majeur et soit une plate-forme pour les débats les plus variés, car nous ne devons pas oublier que c’est bien vous, les députés, qui rapprochez l’Europe de ses citoyens, vous qui établissez un lien vital, parallèlement à tous les autres forgeurs d’opinion. Mais je vous prie de garder à l’esprit que les représentants des gouvernements - qui sont eux-mêmes démocratiquement élus, c’est l’évid ...[+++]

We want Parliament to be of major importance as a venue for wide-ranging debate, for we must not forget that it is you, its Members, who bring Europe to the people, you who are a vitally important link alongside all the other opinion-formers, but I would also ask you to bear in mind that the representatives of the governments – which are themselves, of course, democratically elected too – are doing their work to the best of their knowledge and ability, and that the only way we will be truly effective is for the Commission, the Council and your House to work together.


Nous voulons que le Parlement joue un rôle majeur et soit une plate-forme pour les débats les plus variés, car nous ne devons pas oublier que c’est bien vous, les députés, qui rapprochez l’Europe de ses citoyens, vous qui établissez un lien vital, parallèlement à tous les autres forgeurs d’opinion. Mais je vous prie de garder à l’esprit que les représentants des gouvernements - qui sont eux-mêmes démocratiquement élus, c’est l’évid ...[+++]

We want Parliament to be of major importance as a venue for wide-ranging debate, for we must not forget that it is you, its Members, who bring Europe to the people, you who are a vitally important link alongside all the other opinion-formers, but I would also ask you to bear in mind that the representatives of the governments – which are themselves, of course, democratically elected too – are doing their work to the best of their knowledge and ability, and that the only way we will be truly effective is for the Commission, the Council and your House to work together.


Et pourtant, vous établissez des clauses très dures de limitation de la définition de détaillant.

Nevertheless, you are establishing very tough limitation clauses in relation to the definition of a retailer.


Le sénateur Gustafson: Monsieur le ministre, au sujet des salaires, établissez-vous une comparaison entre le salaire des employés des postes et celui des travailleurs d'autres secteurs de l'économie canadienne?

Senator Gustafson: Minister, in regard to wages, did you draw a comparison between the postal workers and other sectors of Canadian workers?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des salaires établissez-vous ->

Date index: 2022-02-09
w