Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "élément auquel tiennent vraiment " (Frans → Engels) :

Ces réductions tiennent compte du stade auquel ces entreprises ont apporté leur coopération et de la mesure dans laquelle les éléments de preuve fournis ont aidé la Commission à démontrer l'existence de l'entente.

The reductions reflect the timing of their cooperation and the extent to which the evidence they provided helped the Commission to prove the existence of the cartel.


Ces réductions tiennent compte du stade auquel ces entreprises ont apporté leur coopération et de la mesure dans laquelle les éléments de preuve fournis ont aidé la Commission à démontrer l'existence des ententes auxquelles elles ont participé.

The reductions reflect the timing of their cooperation and the extent to which the evidence they provided helped the Commission to prove the existence of the cartels in which they were involved.


C'est le modèle du payeur public unique auquel les Canadiens tiennent vraiment.

It is the single government payer model that Canadians truly care about.


Mais si, pour des raisons politiques valables—que ce soit le Bloc, le NPD, les Réformistes, n'importe quel parti, c'est comme cela que fonctionne notre comité—, si un député membre d'un parti donné estime qu'il serait avantageux pour eux d'entendre un témoin donné auquel ils tiennent vraiment beaucoup, ils n'ont qu'à nous le signaler.

But if for good political reasons—and whether it be the Bloc, NDP, Reform, whatever, this is the way this committee works—if it serves the particular member or the party well that they have a witness they really feel passionate about, they can just bring it to us.


Ces réductions tiennent compte du stade auquel ces entreprises ont apporté leur coopération et de la mesure dans laquelle les éléments de preuve fournis ont aidé la Commission à démontrer l'existence des ententes auxquelles les intéressées participaient.

The reductions reflect the timing of their cooperation and the extent to which the evidence they provided helped the Commission to prove the existence of the cartels in which they were involved.


Ces réductions tiennent compte du stade auquel ces entreprises ont apporté leur coopération et de la mesure dans laquelle les éléments de preuve fournis ont aidé la Commission à démontrer l’existence de l’entente.

The reductions reflect the timing of their cooperation and the extent to which the evidence they provided helped the Commission to prove the existence of the cartel.


Cette évolution est désormais possible grâce aux développements scientifiques et techniques, qui tiennent compte d’emblée de la rareté progressive et inexorable des combustibles fossiles, un élément auquel il faut d’ores et déjà absolument prêter attention.

This is now made possible by scientific and technical developments, which take into account the progressive and inexorable scarcity of fossil fuels at the very outset, something that it is already vital to heed.


Qui plus est, c'est un élément auquel tiennent vraiment certaines régions comme celle dont je viens, en l'occurrence le Canada atlantique, et dans lequel elles croient fermement.

It is certainly a critical part that regions like the one I come from, Atlantic Canada, hold onto and believe in deeply.


Les Comores sont trois petites îles reculées de l’océan Indien, elles n’occupent pas vraiment une position stratégique intéressante, elles se trouvent dans le canal du Mozambique, leurs citoyens souffrent de toutes les maladies possibles et imaginables - la dengue, la malaria, la fièvre jaune et d’autres encore - et le gros problème auquel ces îles sont confrontées est précisément l’absence des ...[+++]

The Comoros are three small remote islands in the Indian Ocean, they are not really in any great strategic position, they are in the Mozambique Channel, their citizens suffer from every possible disease – dengue fever, malaria, yellow fever and others – and the great problem facing these islands is precisely the absence of the elements required for development.


Nous avons entendu tellement d'arguments contradictoires qu'il devient difficile de savoir quels éléments de chaque proposition tiennent vraiment debout.

We have heard so many contradictory arguments, that it becomes a little difficult to sort out the realities of the proposals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élément auquel tiennent vraiment ->

Date index: 2021-04-07
w