Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «élections sera également » (Français → Anglais) :

L'élection du président de la Cour suprême de cassation sera également une nomination importante à la fin de 2014.

The election of the President of the Supreme Court of Cassation will also be an important appointment later in 2014.


Le directeur général des élections sera également tenu de communiquer aux électeurs ayant un handicap de l'information sur les mesures prévues pour leur permettre d'exercer leur droit de vote.

The Chief Electoral Office will also be required to provide voters with disabilities with information on the measures designed to help them exercise their right to vote.


L'élection du président de la Cour suprême de cassation sera également une nomination importante à la fin de 2014.

The election of the President of the Supreme Court of Cassation will also be an important appointment later in 2014.


Pour que la Commission recommande l'ouverture des négociations d'adhésion, il lui faudra notamment constater la mise en œuvre durable des engagements déjà souscrits en matière de réformes et l'achèvement des réformes essentielles qui n'ont pas encore été pleinement réalisées; le bon déroulement des élections législatives de 2013 sera également crucial.

For the Commission to recommend opening accession negotiations, in particular sustained implementation of reform commitments and completion of the remaining key reforms will be needed, and the conduct of the 2013 parliamentary elections will be a crucial test.


La mission sera également renforcée par une délégation d'observation des élections, composée de membres du Parlement européen, pendant le scrutin.

The mission will also be reinforced by an election observation delegation of Members of the European Parliament for the election period.


Ce sera également l’année de l’élection d’un nouveau Parlement européen et d’une nouvelle Commission. Ce que nous ferons au cours du premier semestre de 2009 donnera donc le ton des élections européennes.

It will also be the year of the election of a new European Parliament and a new Commission, so what we do in the first six months of 2009 will set the mood for the European elections.


La session plénière sera également marquée par l'élection d'un nouveau Président, du premier vice-président et des 14 autres vice-présidents et des autres membres du Bureau.

At this plenary session, the CoR will also elect its new president, first vice-president, 14 other vice-presidents and other members of the CoR Bureau.


Nous inclurons des interventions telles que la promotion de la sécurité des structures agraires et la bonne gouvernance sera également un élément important, de même que le soutien qui sera apporté aux élections présidentielles et législatives de 2005.

We will include interventions such as promoting security of land tenure, and good governance will also be an important element, along with support for the 2005 presidential and parliamentary elections.


Une assistance sera également fournie à une organisation nationale de surveillance ayant déjà fait ses preuves, la FEMA ("Fair Election Monitoring Alliance"), conformément à la politique de l'UE visant à renforcer les organisations nationales d'observation électorale.

Assistance will also be provided to a well-established domestic monitoring organisation: the "Fair Election Monitoring Alliance" (FEMA), in line with the EU's policy of strengthening domestic election observation organisations.


Dans ce contexte et au vu du rapport de forces dans le pays et du fait que l'acceptation de la fermeture de Kozloduy sera utilisée contre le gouvernement dans le cadre des prochaines élections - ce qui sera également le cas en Lituanie et en Slovaquie -, je dois vraiment dire que les pas accomplis par le gouvernement bulgare jusqu'ici ont été des décisions courageuses.

I must say that the steps which the Bulgarian Government has so far taken, given the balance of power in the country and the fact that the willingness to shut down Kosloduj will be used against the government in the forthcoming elections, as will also happen in Slovakia and Lithuania, must be seen in this light as brave decisions.


w