Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "général des élections sera également " (Frans → Engels) :

Le directeur général des élections sera également tenu de communiquer aux électeurs ayant un handicap de l'information sur les mesures prévues pour leur permettre d'exercer leur droit de vote.

The Chief Electoral Office will also be required to provide voters with disabilities with information on the measures designed to help them exercise their right to vote.


Ces dispositions ont été amendées de trois façons : pour allonger et faire passer de 45 à 60 jours la période dont dispose le directeur général des élections pour rendre une décision anticipée ou diffuser une note d'interprétation, tout en réduisant la période de consultation pour la faire passer de 30 à 15 jours; pour exiger que le directeur général des élections consulte également le commissaire aux élections fédérales avant de rendre une décision anticipée ou de diffuser une note d'interprétation; pour confér ...[+++]

These provisions were amended in three ways: to increase the time that the Chief Electoral Officer has to issue an advance ruling or interpretation note from 45 to 60 days, while also reducing the consultation period from 30 to 15 days; to require that the Chief Electoral Officer also consult with the Commissioner of Canada Elections before issuing an advance ruling or interpretation note; and to give advance rulings precedential ...[+++]


La mission sera également renforcée par une délégation d'observation des élections, composée de membres du Parlement européen, pendant le scrutin.

The mission will also be reinforced by an election observation delegation of Members of the European Parliament for the election period.


L’UE sera également jugée sur sa capacité de respecter également les élections démocratiques lorsque les islamistes seront au pouvoir.

The EU will also be judged by whether it continues to respect democratic elections when Islamists come to power.


Ce sera également l’année de l’élection d’un nouveau Parlement européen et d’une nouvelle Commission. Ce que nous ferons au cours du premier semestre de 2009 donnera donc le ton des élections européennes.

It will also be the year of the election of a new European Parliament and a new Commission, so what we do in the first six months of 2009 will set the mood for the European elections.


La session plénière sera également marquée par l'élection d'un nouveau Président, du premier vice-président et des 14 autres vice-présidents et des autres membres du Bureau.

At this plenary session, the CoR will also elect its new president, first vice-president, 14 other vice-presidents and other members of the CoR Bureau.


Nous inclurons des interventions telles que la promotion de la sécurité des structures agraires et la bonne gouvernance sera également un élément important, de même que le soutien qui sera apporté aux élections présidentielles et législatives de 2005.

We will include interventions such as promoting security of land tenure, and good governance will also be an important element, along with support for the 2005 presidential and parliamentary elections.


Je plaide, par conséquent, pour un referendum organisé le même jour que les élections pour le Parlement en 2004, où il sera également possible de voter directement pour un candidat.

This is why I call for a referendum that coincides with the Parliament elections in 2004, where direct votes can be cast for a candidate.


Une assistance sera également fournie à une organisation nationale de surveillance ayant déjà fait ses preuves, la FEMA ("Fair Election Monitoring Alliance"), conformément à la politique de l'UE visant à renforcer les organisations nationales d'observation électorale.

Assistance will also be provided to a well-established domestic monitoring organisation: the "Fair Election Monitoring Alliance" (FEMA), in line with the EU's policy of strengthening domestic election observation organisations.


Dans ce contexte et au vu du rapport de forces dans le pays et du fait que l'acceptation de la fermeture de Kozloduy sera utilisée contre le gouvernement dans le cadre des prochaines élections - ce qui sera également le cas en Lituanie et en Slovaquie -, je dois vraiment dire que les pas accomplis par le gouvernement bulgare jusqu'ici ont été des décisions courageuses.

I must say that the steps which the Bulgarian Government has so far taken, given the balance of power in the country and the fact that the willingness to shut down Kosloduj will be used against the government in the forthcoming elections, as will also happen in Slovakia and Lithuania, must be seen in this light as brave decisions.


w