Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également œuvrer davantage " (Frans → Engels) :

Il faut également œuvrer davantage à la promotion d’un environnement propice à l’action des organisations de la société civile.

More also needs to be done to foster an enabling environment for civil society organisations.


37. salue l'adoption par le Conseil, en novembre 2014, du plan de développement des capacités (PDC) de l'AED, qui fixe seize priorités en la matière; salue également le travail effectué par l'AED au travers de la Codaba, qui recense les possibilités de coopération entre États membres et qui ouvre ainsi la voie à diverses formes de coopération; exhorte les États membres à prendre en compte ces outils dans le développement de leur capacités militaires; insiste sur la nécessité d'éviter la duplication des initiatives déjà en cours ailleurs et à œuvrer davantage ...[+++] à recenser les moyens de créer une réelle valeur ajoutée;

37. Welcomes the adoption by the November 2014 Council of the EDA capability development plan (CDP) setting out the 16 priorities for capability development; welcomes, also, the EDA’s work through the collaborative database (Codaba) identifying the scope for cooperation among Member States and thus paving the way for the initiation of various forms of cooperation; urges the Member States, in developing their military capabilities, to pay due regard to these tools; calls for the strict avoidance of duplication of initiatives already underway elsewhere and for greater attention to be paid to the identification of ways in which real valu ...[+++]


Toutefois, le Conseil est d’avis qu’il est également possible d’œuvrer en faveur de l’objectif général que constitue la décarbonisation des transports en utilisant davantage l’électricité produite à partir de sources renouvelables.

However, it is the Council's view that decarbonisation of transport as the overarching objective can also be promoted through greater use of electricity from renewable sources.


Toutefois, nous partageons de nombreux domaines d'intérêt commun avec l'Iran qui ne sont pas encore pleinement exploités, dont les plus manifestes se trouvent dans le secteur énergétique –, mais nous pouvons également œuvrer davantage en matière de lutte contre le trafic de stupéfiants et contre le terrorisme.

However, we have many areas of common interest with Iran that are not yet fully exploited, the most obvious of these in the energy sector – but there is also more that we could do together on drug trafficking and against terrorism.


3. recommande une simplification et une amélioration de l'articulation des différents outils mis à la disposition de l'Union; recommande une réduction du nombre de rapports ou programmes tant au niveau communautaire qu'au niveau national, afin d'inciter les États membres à s'engager davantage; demande à la Commission d'œuvrer davantage en faveur de l'achèvement du marché intérieur dans des domaines encore caractérisés par des mesures protectionnistes et des entraves aux échanges; invite également la Commis ...[+++]

3. Recommends a simplification and improvement in the coordination of the various instruments available to the European Union; recommends a reduction in the number of reports and programmes both at Community and at national level, with the aim of securing greater commitment by Member States; asks the Commission to step up its efforts to complete the internal market in sectors where there are still protectionist barriers and trade restrictions; also asks the Commission not to slacken its endeavours to secure fair competition in all sectors;


3. recommande une simplification et une amélioration de l'articulation des différents outils mis à la disposition de l'Union; recommande une réduction du nombre de rapports ou programmes tant au niveau communautaire qu'au niveau national, afin d'inciter les États membres à s'engager davantage; demande à la Commission d'œuvrer davantage en faveur de la réalisation du marché intérieur dans des domaines encore caractérisés par des mesures protectionnistes et des entraves aux échanges; invite également la Commis ...[+++]

3. Recommends a simplified improvement in the coordination of the various instruments available to the European Union; recommends a reduction in the number of reports and programmes both at Community and at national level, with the aim of securing greater commitment by Member States; asks the Commission to step up its efforts to complete the internal market in sectors where there are still protective barriers and trade restrictions; also asks the Commission not to slacken its endeavours to secure competition on fair terms in all sectors;


Le Luxembourg devrait également œuvrer davantage à l'augmentation de la participation des femmes au marché du travail la disparité du taux d'emploi entre hommes et femmes est en effet de 24,8 points de pourcentage, soit l'un des écarts les plus élevés dans l'UE en améliorant les services permettant de concilier la vie familiale et professionnelle, en encourageant les femmes à reprendre un emploi après une longue période d'inactivité professionnelle et en adoptant des mesures visant à promouvoir l'égalité entre hommes et femmes, notamment pour ce qui est des écarts salariaux entre les sexes.

With a gender gap in employment of 24.8 percentage points one of the highest in the EU Luxembourg should pursue its efforts to increase female participation in the labour market, by improving services that facilitate the reconciliation of work and family life, encouraging women to return to work after long periods, and by adopting measures to promote equality between women and men, particularly with regard to the gender pay gap.


Nous devons œuvrer davantage afin de faciliter cela, c'est certain, mais nous devons également prendre davantage de mesures pour favoriser l'immigration légale afin de garantir que les postes vacants soient pourvus.

We must do more to facilitate that, certainly, but in the meantime we must also do more to have legal migration, so as to ensure that the vacant positions we have are filled.


Il a ajouté qu'il était déterminé non seulement à obtenir une qualité optimale de l’eau dans toute l’UE, mais également à œuvrer pour rendre davantage de zones de baignade, notamment les plages intérieures, propices aux activités estivales.

He added that he is determined to achieve not only maximum water quality across the EU, but also work towards making more bathing sites part of the summer fun including inland beaches.


La Résolution, "demande aux États membres, mais également aux institutions européennes, aux régions, aux partenaires sociaux et à la société civile dans son ensemble de s'engager davantage à œuvrer en faveur des objectifs de Lisbonne".

The Resolution goes on to call for "a much stronger commitment by Member States, European institutions, regions, the social partners and civil society as a whole to work towards the Lisbon objectives.


w