Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également très attentivement » (Français → Anglais) :

J'ai jeté un coup d'oeil sur la page 11 de votre exposé et j'écoutais également très attentivement le maire Dill et M. Hunter, que je connais depuis de nombreuses années.

I was looking at page 11 of your presentation and I was listening as well very attentively to Mayor Dill and Mr. Hunter, who I have known for many years.


Le Conseil et la Commission sont invités à examiner également très attentivement ces dispositions afin de s'assurer que toutes les exigences nécessaires sont contenues dans les articles 7 et 8, ainsi qu'à l'annexe I du règlement, de sorte qu'elles puissent continuer de s'appliquer à toutes les catégories de tracteurs concernées.

The Council and the Commission are invited to look also very closely at those provisions in order to ensure that all necessary requirements have been included in Articles 7 and 8, as well as in Annex I of the Regulation, so that they can continue to be applicable to all relevant categories of tractors.


55. souligne qu'une approche à plus long terme couvrant l'ensemble du cycle électoral est nécessaire pour suivre correctement les rapports et les recommandations des missions d'observation des élections de l'Union; insiste sur le fait qu'il importe de formuler des recommandations réalistes et réalisables et de veiller à ce qu'elles soient suivies de près et soient intégrées au dialogue politique et à l'assistance prodiguée par les délégations de l'Union; estime que les délégations permanentes du Parlement et les assemblées parlementaires conjointes devraient également jouer un rôle plus important dans le suivi de ces recommandations et ...[+++]

55. Underlines that a longer-term approach covering the whole election cycle is required to appropriately follow up on the reports and recommendations of the EU Election Observation Missions; stresses the importance of drawing up realistic and achievable recommendations and of ensuring that these recommendations are monitored – and become part of the political dialogue and assistance offered – by the EU delegations; considers that Parliament’s standing delegations and the joint parliamentary assemblies should also play an enhanced role in following up these recommendations and analysing progress with regard to human rights and democrac ...[+++]


J'ai écouté très attentivement ce que vous avez dit aujourd'hui et j'ai également écouté attentivement les questions qu'on vous a posées.

I've listened very carefully to what you've had to say today and I've also listened carefully to the questions that have been asked.


Dans le cadre du chapitre consacré à la DAS, je puis également vous assurer que nous examinerons très attentivement la présentation des comptes et la mise en œuvre de la réforme du système comptable de la Commission.

Also in the Statement of Assurance section, I can assure you that we shall closely scrutinise the presentation of the accounts and the implementation of the reform of the Commission's accounting system.


Il est évident que la Commission européenne aura également un rôle très délicat à jouer, en raison du droit d'initiative dans l'Union européenne, et le Parlement suivra très attentivement la question.

It is obvious that the European Commission will also have to play a very delicate role due to their right of initiative in the EU and that the EP will follow this matter very closely.


À ce sujet, je peux assurer aussi que tous les collègues la suivront très attentivement, à la télévision bien sûr, mais nous avons également entendu l'invitation que vous nous avez si sympathiquement lancée.

On this subject I can also assure you that all members of this House will be following it closely, on television of course, but we have also heard your kind invitation that you extended to us.


Mme Bonino et M. Patten ont également raison de déclarer que le Parlement et le Conseil ne devraient pas s'occuper des questions administratives, et j'ai écouté très attentivement les remarques formulées par M. Patten à ce sujet, car il estime manifestement que nous devrions encore moins nous en occuper.

Mrs Bonino and Mr Patten are also right to say that Parliament and the Council should not interfere with the administration, and I listened carefully to Mr Patten’s remarks on this point for he obviously thinks we should interfere still less.


J'ai également écouté très attentivement - en fait, j'ai même eu l'occasion de poser une question au distingué ministre qui a comparu devant le comité plénier - l'évaluation de la volonté de la communauté catholique du Québec faite par le ministre et le gouvernement.

I also listened very carefully - indeed, I had the opportunity to raise a question with the distinguished minister who appeared before the Committee of the Whole - to the minister's and the government's assessment of the will of the Catholic community in the Province of Quebec.


La Commission veillera donc très attentivement à leur application effective par les Etats membres en recourant non seulement aux moyens traditionnels prévus par le Traité mais également en recherchant une meilleure concertation et un véritable partenariat avec les autorités nationales.

Hence the Commission will pay very close attention to their effective implementation by the Member States not only by resorting to the traditional means provided for in the Treaty but also through better concertation and a genuine partnership with the national authorities.


w