Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également soulevé beaucoup » (Français → Anglais) :

Comme le député le sait sans doute, étant du Nouveau- Brunswick, cette question a également soulevé beaucoup de controverse pour le gouvernement provincial—dans les médias, dans les collectivités de pêche de la région et dans d'autres collectivités—et le ministre a dû réagir.

As the member is probably aware, being from New Brunswick, for the provincial government as well this issue has generated quite a bit of controversy—in the media, with fishing communities in the area, and other communities—that the minister had to deal with.


La question des langues et des minorités soulève beaucoup d'attention à Ottawa et également au Nouveau-Brunswick.

The issue of languages and minorities gets a lot of attention in Ottawa and also in New Brunswick.


Cette discussion nous servirait également de toile de fond pour les points B et C. Le point C en particulier soulève beaucoup d'enthousiasme. Je trouve, pour ma part, le point B fort intéressant, mais l'un n'exclut pas l'autre.

It also will be a useful backgrounder for options B and C. There's quite a lot of enthusiasm particularly for C. I'm quite enthusiastic about B, but they're both doable.


Des idées telles que l'inversion des inspections sont également sur le tapis et cela soulève beaucoup d'autres questions, telles que la légalité, la souveraineté, l'union ou les considérations politiques.

Issues such as reversal of inspections are also being talked about, and this brings up a lot of other issues, whether those of legality, sovereignty, union, or political issues.


M. Coelho vient à l’instant d’aborder un point, également soulevé par d’autres orateurs - dont M Vergiat - qui nous a beaucoup donné matière à réflexion.

Just now, Mr Coelho referred to an issue, one that has also been mentioned by others, including Mrs Vergiat, which has given us much food for thought.


Nous avons soulevé ces points à maintes reprises, mais nous vivons dans une société civilisée et, à de nombreux égards, le degré de civilisation d’une société se mesure beaucoup à la manière dont elle traite non seulement sa population mais également ses animaux.

We have made these points many times before, but we are a civilised society and in many ways a civilised society is judged very much in the way it treats not only its people but also its animals.


Je soulève ce point parce que mon pays, comme beaucoup de nos membres aujourd’hui, a démarré en se libérant du joug de l’appartenance forcée à de grandes entités supranationales despotiques ou non démocratiques – également connues sous le nom d’empires.

I raise this point because my country, like so many of our members today, started out by throwing off the yoke of forced membership of large, despotic or undemocratic supranational entities – otherwise known as empires.


L’auteur de la question peut également être assuré que l’Union continuera à suivre avec beaucoup d’attention les développements dans ce domaine et, si nécessaire, à soulever la question à tous les niveaux.

The author can also rest assured that the Union will continue to monitor developments in this field attentively and if necessary raise the issue at all levels.


J’insistais beaucoup sur votre modération, j’ai beaucoup de respect pour la façon dont les députés qui ont abordé cette affaire ont soulevé ce problème au cours de cette séance et j’en tiendrai compte, mais il convient également de créer les conditions pour qu’il puisse y avoir une croisée d’opportunités.

I would call for your moderation and I very much respect the correct way, as Members of this Parliament, that you have raised this problem in this session and have considered it but it is also necessary to create the conditions so that there can be a window of opportunity.


De plus, la Commission a également soulevé un certain nombre de points préoccupants : - La consigne prévue est beaucoup plus élevée que celle appliquée au verre (0,20 à 0,30 DM pour le verre, 0,50 DM pour le plastique) - Aucune période appropriée de transition n'a été envisagée de façon à permettre aux producteurs d'organiser un système de reprise alternatif, voire même d'étudier l'utilisation d'emballages autres que plastiques - Le secteur du lait, pourtant vendu en bouteilles plastiques par ...[+++]

Moreover, the Commission also raised a certain number of worrying points: - the deposit applied is much higher than that for glass bottles (DM 0.20 to 0.30 for glass, DM 0.50 for plastic). - no provision was made for a suitable transitional period to allow producers to organize an alternative system for the return of bottles, or even to study the possibility of using containers made of materials other than plastic.


w