Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également que nous ayons manqué » (Français → Anglais) :

Il se peut donc que nous ayons manqué une opportunité que nous aurions certainement dû saisir.

We may have missed an opportunity that we certainly should not have missed.


Maintenant que nous envisageons de nous charger des navires de plus de 24 mètres, je doute que nous ayons manqué quelque chose d'important, car pour l'essentiel, nous avons vérifié tout le reste au cours de nos douze années d'expérience avec le programme en vigueur.

As we now look at taking on vessels greater than 24 metres, I doubt that we have missed anything significant because essentially everything else has been verified over that 12 years of experience with the existing program.


Si la collecte de données est une première étape importante, le fait que nous ayons également entamé un débat sur une contribution équitable de ce secteur à l'effort de lutte contre le changement climatique est un élément très positif.

Data collection is an important first step, and it is very positive that we also started a discussion on a fair contribution of shipping to the climate efforts.


Je regrette également que nous ayons manqué l’opportunité de modifier les annexes.

I also regret that we have missed the opportunity to amend the annexes.


Bien entendu, je me félicite également que nous ayons pu trouver une solution pragmatique au problème et éviter ainsi une longue procédure devant la Cour européenne de justice».

Of course, I am also pleased that we have been able to find a pragmatic outcome in this case, in order to avoid lengthy proceedings before the European Court of Justice”.


Je me réjouis également que nous ayons, par la mise au point d'une résolution commune à tous les groupes, décidé d'adresser ensemble un message clair aux autorités d'Ankara, et en particulier ceci : "The European Parliament calls for the case against HADEP to be dropped".

I also welcome the fact that we decided, by means of a resolution which all the groups support, to send a clear message to the Turkish authorities, and the following statement, in particular: ‘The European Parliament calls for the case against HADEP to be dropped’.


Lors de nos nombreuses discussions dans le milieu routier, nous avons également établi que le manque de main-d'œuvre ne devait pas conduire à ce que cette directive freine davantage les choses.

In the many discussions we have had with the industry, we have also, however, established that shortages in the labour force must not result in this directive having a restrictive effect.


Je me réjouis également que nous ayons pu atteindre un texte de compromis sur une série de points importants.

I am also pleased that we were able to find a compromise text concerning a number of important points.


Nous avons également toujours critiqué ce manque de mise en œuvre et il est clair que la future politique de la flotte doit y remédier.

We have repeatedly criticised the failings in implementation and it is clear that the future fleet policy will have to remedy the situation.


Il est malheureux que nous ayons manqué cette occasion, justement au début des vacances universitaires, d'engager et de former de jeunes étudiants en comptabilité pour aider les agriculteurs à remplir ces formulaires.

It was particularly unfortunate that we missed an opportunity, as we were going into the university summer session, to hire and train young accounting students to help farmers with those forms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également que nous ayons manqué ->

Date index: 2022-02-22
w