Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regrette également que nous ayons manqué » (Français → Anglais) :

Je regrette également que nous ayons éprouvé des problèmes d'organisation, qui étaient surtout attribuables à la semaine que nous avons perdue en Chambre à cause du Parti réformiste, ainsi qu'aux nombreux autres problèmes qui sont survenus en Chambre cette semaine-ci.

I also regret the committee's organizational problems, which were due primarily to the week lost in the House because of the Reform Party and to the many other problems which arose in the House that week.


Il est dommage et regrettable que nous n'ayons pas encore été capables de nouer des relations ouvertes, continues, fiables et stables avec le gouvernement actuel reflétant et respectant véritablement les rapports d'égal à égal entre les Premières nations et le gouvernement fédéral.

It is unfortunate and regrettable that, as of yet, we have not been able to forge an open, ongoing, reliable and stable relationship with the government that meaningfully reflects and respects the government-to-government relationship between First Nations and the government.


Si la collecte de données est une première étape importante, le fait que nous ayons également entamé un débat sur une contribution équitable de ce secteur à l'effort de lutte contre le changement climatique est un élément très positif.

Data collection is an important first step, and it is very positive that we also started a discussion on a fair contribution of shipping to the climate efforts.


Je regrette également que nous ayons manqué l’opportunité de modifier les annexes.

I also regret that we have missed the opportunity to amend the annexes.


Il est dommage et regrettable que nous n'ayons pas encore été capables de nouer des relations ouvertes, continues, fiables et stables avec le gouvernement actuel qui reflètent et respectent grandement les rapports d'égal à égal entre les Premières nations et le gouvernement.

It is unfortunate and regrettable that as of yet we have not been able to forge an open, ongoing, reliable, stable relationship with the current government that meaningfully reflects and respects the government-to-government relationship between first nations and the government.


Je regrette également que nous ayons le sentiment que les fameuses propositions de compromis adoptées par le Conseil ne puissent pas jouir et ne jouiront pas de l'approbation du Parlement et de la Commission, ce qui fait que le commissaire Bolkestein a dû nous dire aujourd'hui que si rien ne bouge, il sera obligé de retirer sa proposition pour donner le tempo. L'attitude du Conseil est en contradiction avec les décisions de Barcelone.

I also regret the fact that we get the feeling that the so-called compromise proposals in the Council cannot and will not be adopted by either Parliament or the Commission, so that Commissioner Bolkestein, who is responsible for these matters, has now felt constrained to say that, if we make no headway here, the need to get things moving would force him to withdraw his Commission proposal. The Council's behaviour also goes against the Barcelona decisions.


De même, rétrospectivement, il est regrettable que nous n'ayons pas pu disposer des rapports d'audit interne d'Eurostat qui ont été transmis à l'OLAF en novembre 2001, mais communiqués à EuropeAid qu'en juillet 2003.

Also with the benefit of hindsight, it is regrettable that we were unaware of the internal audit reports from Eurostat which were sent to OLAF in November 2001, but only made available to EuropeAid in July 2003.


Je regrette que nous n'ayons pas plus de temps, mais c'est impossible.

I regret we do not have more time, but we cannot run on any longer.


Je regrette que nous n’ayons pu trouver aucun compromis en suivant les conseils de Mme Karamanou.

I regret that we were unable to find a compromise within Mrs Karamanou’s opinion.


Au terme de cette réunion, M. Franz Fischler a déclaré qu'il n'était pas possible de conclure un accord satisfaisant pour les deux parties: "Je regrette que nous n'ayons pu parvenir à un accord.

Following this meeting, Franz Fischler declared that it was impossible to conclude an agreement of mutual benefit". I regret that an agreement could not be reached.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrette également que nous ayons manqué ->

Date index: 2023-12-31
w