Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également que depuis 1987 surtout " (Frans → Engels) :

On observe la consommation de cocaïne depuis 1977. Quant à la cocaïne épurée, ou le crack comme on l'appelle, qui est habituellement associée aux ghettos urbains, surtout dans les villes américaines, on l'observe depuis 1987.

Cocaine has been tracked since 1977 while crack cocaine, which is usually associated with urban ghettos primarily in the American cities, has been tracked since 1987.


Depuis 1987, et surtout depuis la fin de la guerre froide, il y a eu des compressions énormes au Département de la défense, à tel point que, à la suite des événements actuels en Europe de l'Est, nous allons devoir accroître les dépenses au titre de la défense, comme vous l'a déjà dit Steve.

Since 1987, and particularly since the end of the Cold War, we have downsized dramatically in the Department of Defense, to the point that, as a result of what is happening in eastern Europe today, we are going to have an increase in defence spending, as I think Steve said.


La Commission a également établi que, par similitude avec les caractéristiques des mesures de La Poste qui ont été décrites au considérant 107, les conditions donnant lieu aux coûts additionnels ne sont plus accessibles aux nouveaux salariés, notamment depuis 1987, et que les obligations résultant de ces conditions avant la libéralisation du secteur postal auraient affecté le développement d’une concurrence effective dans un environnement subissant une libéralisation.

The Commission has also established that, in common with the features of the measures in La Poste described at recital 107, the terms giving rise to the additional costs are no longer available to new employees and indeed have not been since 1987, and that the obligations resulting from those terms prior to the liberalisation of the postal sector would have affected the development of effective competition in an environment undergoing liberalisation.


Une telle stratégie comporte également un objectif spécifique: interdire, conformément au règlement communautaire sur les transferts de déchets, l’exportation de navires en fin de vie dangereux depuis l’Union européenne vers les pays en développement, et réduire de manière significative et durable, surtout en Asie du Sud, les incidences négatives de la démolition des navires sur la santé humaine et l’environnement, sans imposer de ...[+++]

This includes as specific objectives: to prevent, in line with the EC Waste Shipment Regulation, the export of hazardous end-of-life ships from the EU to developing countries, and to reduce significantly and in a sustainable way the negative impacts of shipbreaking, especially in South Asia, on human health and the environment without creating unnecessary economic burdens.


De nouvelles pratiques d'élevage appliquées notamment à d'autres espèces de poissons sont également de plus en plus utilisées, surtout depuis le récent élargissement de la Communauté.

New types of farming practices involving other fish species have also become increasingly common, particularly following the recent enlargement of the Community.


En outre, il y a lieu de mettre des informations et des données à la disposition du grand public, surtout depuis l'introduction de la monnaie unique, qui accroît la transparence des prix dans l'ensemble de la zone euro. Les consommateurs ont également besoin de renseignements exacts sur la sécurité des biens et des services, pour pouvoir prendre des décisions en connaissance de cause.

There is also a need for information and data for the general public, especially since the introduction of the euro, which increases price transparency across the euro area Consumers also require accurate data on the safety of goods and services to make informed decisions, and many consumers desire information on other aspects of products, such as the environmental effects associated with them.


Nous savons tous que l'exploitation minière et la foresterie constituent une grande partie de l'économie canadienne. Nous savons tous également que, depuis 1987 surtout, le secteur minier a été détruit à cause des politiques, ou plutôt de l'absence de politiques du gouvernement précédent (1500) L'industrie minière connaît un grave déclin.

As we all know, mining and forestry is a large part of the total Canadian economy, but since 1987, particularly in the mining sector, it has been all but gutted because of the policies, or lack of policies, of the previous government (1500 ) The mining industry is in a very serious decline.


Depuis 1987, le ministère de l'Agriculture tient soigneusement un registre détaillé des mouvements de tous les bovins infectés par l'ESB, et le plan d'abattage sélectif sera applicable aux animaux issus de vaches chez lesquelles l'ESB était confirmée et aux "cohortes" (c'est-à-dire aux animaux provenant du même cheptel et susceptibles d'avoir été également exposés à des aliments contaminés).

A thorough record of the movements of all bovine animals which have suffered from BSE has been carefully kept by the Ministry of Agriculture since 1987, and the Selective Cull Scheme will consider offspring born to confirmed BSE cases, and to "Cohorts", (those animals from the same herds which could also have been exposed to contaminated feed).


Au fil des ans, depuis que nous constituons un parti, c'est-à-dire depuis 1987, nous disons que le Canada a besoin d'un Sénat triple E. Ce Sénat serait élu, ce qui lui conférerait une efficacité suffisante pour faire échec à des mesures injustes pour une région ou l'autre, et chaque province serait représentée par un nombre égal de sénateurs.

We have proposed over the years since becoming a party in 1987 that Canada needs a triple E Senate. A triple E Senate is one which is elected by the people, is effective enough to stop legislation which is unfair to one region or another, and has an equal number of senators from each province.


Je leur ai également dit qu'il y avait certainement des solutions meilleures que ces quatre grèves depuis 1987, leur rappelant qu'il y en avait eu deux en 1987, une autre en 1991 et encore une autre en 1997.

Unfortunately, both sides just were not able to come to any sort of an agreement. I said: “There has to be a better way to solve this thing than having four strikes since 1987; two in 1987, one in 1991 and another one in 1997”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également que depuis 1987 surtout ->

Date index: 2021-09-13
w