Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également le seul état américain à pouvoir nous vanter " (Frans → Engels) :

Nous sommes également d’avis que la question de l’euthanasie est un problème que chaque État membre doit pouvoir résoudre seul.

We are also of the opinion that the issue of euthanasia is something that each individual Member State should be allowed to resolve on its own.


Nous sommes également d’avis que la question de l’euthanasie est un problème que chaque État membre doit pouvoir résoudre seul.

We are also of the opinion that the issue of euthanasia is something that each individual Member State should be allowed to resolve on its own.


C'est également la raison pour laquelle le Congrès américain a délégué à ces États certains pouvoirs attribués par la WRDA; ils ont constaté que les gouvernements qui gèrent les eaux de ce bassin jouent un rôle essentiel dans la préservation de son intégrité et dans le niveau de protection que nous souhaitons avoir (1025) M. Colin Carrie: Je crois qu'il est importnat de ...[+++]

That was also the reason the U.S. Congress delegated authority under WRDA to those Great Lake states; they realized that those who manage the water in the basin are critical to maintaining its integrity and the level of protection we all want (1025) Mr. Colin Carrie: I think that's really important to note.


Ne nous dites pas, je vous prie, que ceci est lié au respect des droits de l’homme, car nous savons que, s’il est un peuple qui ne peut parler de respect des droits de l’homme, ce sont bien les Américains qui, outre les actions entreprises dans le monde entier, et l’Irak en est un parfait exemple, bafouent également les droits de l’homme dans leur p ...[+++]

Please do not tell us that this has something to do with respect for human rights because we know that, if there is anyone who cannot talk about respect for human rights, it is the Americans themselves who, apart from what they are doing throughout the entire world, Iraq being a typical example, are also trampling over human rights in their own country with daily executions and keeping the five patriots whose only crime was to uncover terrorist action against Cuba and its leaders organised by the USA in unacceptable conditions.


Nous voyons l’incapacité lamentable des gouvernements des États membres à coopérer, se dissimulant des données et des informations les uns aux autres, comme M. Solana l’a fait remarquer; nous voyons la Commission faire, en matière d’asile, des propositions ahurissantes et indéfendables qui sont clairement une violation des conventions internationales, et proposer de transférer les données personnelles des citoyens à de mystérieux organes administratifs américains; nous voyons également l’énième ...[+++]

We see the pathetic inability of the Member States’ governments to cooperate, hiding data and information from one another, as Mr Javier Solana has pointed out; we see the Commission making startling, untenable proposals about asylum which are clearly in breach of international conventions, and proposing to give away citizens’ personal data to mysterious US administrative bodies; we also see the umpteenth good man, Mr De Vries, placed at the head of a vaguely defined, once again wholly intergovernmental working group, while not a single clear idea emerges for a plan of action based on common, democratically approved rules.


En dépit du fait que le secteur américain du bois d'oeuvre semble avoir plus de pouvoir que le président des États-Unis, et en dépit du fait qu'il semble décidé à imposer ce que le Washington Post a qualifié de nouvelle taxe sur l'accession à la propriété, je me demande si le vice-premier ministre pourrait, puisque le premier ministre est à Monterrey où se trouve également le président qu'il doit rencontrer, nous dire si le premier ...[+++]

In spite of the fact that the lumber industry in the United States seems to have more power than the president of the United States and in spite of the fact that it seems intent on imposing what the Washington Post has called an American new home ownership tax on American consumers, I wonder if the Deputy Prime Minister could tell us, as the Prime Minister is in Monterrey and so is the president with whom he will be meeting, will h ...[+++]


Il faut convaincre les Américains que nous n'agissons pas seulement pour répondre au souhait des Canadiens, mais également parce que c'est dans l'intérêt des États-Unis de faire du progrès sur ces questions, puisque ce sont les seuls enjeux qui sont retenus aux États-Unis.

You must convince the Americans not that you're doing it because Canada wants it, you're doing it because it's in the interests of the United States to make progress on these kinds of issues, because only those kinds of issues get on the agenda in the United States.


Nous ne suivons pas la politique isolationniste des États-Unis, qui cherche non seulement à nuire à l'économie de Cuba, mais également à punir indûment les Cubains, du seul fait que le gouvernement américain déteste le régime politique en place.

We have not followed the policy of the United States of isolationism, whereby it seeks to cripple not only the economy of Cuba but also to bring undue hardship to its people because the United States government has an aversion to the political regime which is in place.


Nous sommes également le seul État américain à pouvoir nous vanter d'une baisse de 50 p. 100 de la consommation de cigarettes, qui est passée de 112,6 paquets en 1989 à 61,3 paquets en 1999.

We are also the only state to witness a 50 per cent decline in consumption, from 112.6 packs in 1989 to 61.3 packs in 1999.


w