Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également le sentiment de frustration très réel " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne les trois à cinq années de retard, surintendant O'Rielly, ce que je comprends, c'est que non seulement ces retards sapent le moral des personnes directement concernées, mais il y a également un effet d'entraînement sur leurs collègues qui sont au courant et qui éprouvent également ce sentiment de frustration, puisque, si jamais ils sont impliqués dans un incident, ils seront plongés dans un marasme semblable.

On the three to five years of delay, Superintendent O'Rielly, what I hear is that not only do those delays sap the morale of those directly involved, but also there is a spinoff effect on those in their offices who know about it and also have this feeling of frustration that, if they ever become involved, then they will enter a similar morass.


Cependant, j’éprouve également un sentiment de frustration car des communautés nationales ne parlant pas une langue officielle de l’UE - par exemple, les Catalans, les Basques, les Corses et d’autres encore - ont été privées de la possibilité de participer à ce concours parce qu’elles informent leur communauté dans leur langue maternelle.

However, I also have a feeling that something is missing, as national communities that do not speak an official language of the EU – such as Catalans, Basques, Corsicans, and the list goes on – did not have the opportunity to enter the competition while informing their communities in their native language.


- (EN) Madame la Présidente, comme d’autres je pense que la commissaire Malmström fait du très bon travail, mais j’ai également le sentiment, vu la défense vigoureuse de la liberté de circulation de Schengen aujourd’hui par le président Barroso, que je ne comprends pas vraiment comment on peut penser que le mécanisme à l’échelle de l’Union européenne proposé par la Commission va faciliter le rétablissement des contrôles aux frontières intérieures.

- Madam President, like others I think that Commissioner Malmström is doing a very good job, but I also feel, in view of President Barroso’s robust defence of Schengen free movement today, that I do not really understand how the notion could possibly have taken hold that the Commission’s proposed EU-level mechanism is going to make it easier to reintroduce internal border controls.


En ce qui concerne ce rapport, je tiens à dire que, naturellement, nous le soutenons, mais que nous avons également le sentiment que la relation avec la commission initialement compétente reste un sujet épineux dans la réforme Corbett. Permettez-moi également de dire ici un mot à M. Botopoulos: ce n’est pas que la commission des pétitions soit une commission étrange, c’est une commission qui a un rôle très spécifique et le plus souvent les pétitions concernent l’applicatio ...[+++]

In this respect, I naturally wanted to say that we support this report, but that we also feel that the subject of the relationship with the primary committee remains a thorny topic in the Corbett reform and at this point I also would like to say something to Mr Botopoulos: it is not that the Committee on Petitions is a strange committee, it is a committee that has a very specific role and on most occasions petitions are concerned with the application of Community law, they are concerned with breaches of directives and laws that do not evidently always have a very clear relationship with the primary committee.


Au final, cela aboutit évidemment à un sentiment de frustration chez un très grand nombre de citoyens européens et à une dégradation de l'environnement.

The end result of this is of course a lot of very frustrated European citizens and a degraded environment.


Il reconnaît l'importance de la place du Québec dans la Confédération, mais il réaffirme également le sentiment de frustration très réel des Britanno-Colombiens quant à leur rôle dans la Confédération.

It recognized the importance of Quebec's place in Confederation, but it also reaffirmed a very real sense of frustration British Columbians feel about their role in Confederation.


Je trouve son sentiment de frustration très révélateur et alarmant, c'est le moins qu'on puisse dire; il nous a dressé un tableau qui a plongé le comité dans l'inquiétude.

I found his frustration very revealing, and alarming, to say the least, because he certainly painted a picture for us that left the committee with some considerable concern.


Étant donné notre relation très spéciale et les centaines de Britanniques toujours portés disparus, nous partageons également un sentiment désespéré de perte.

With our very special relationship and with hundreds of British still missing, we too share their desperate feeling of loss.


De nombreux adolescents qui bégaient quittent l'école tôt parce qu'ils ne parviennent plus à surmonter les sentiments de frustration et de honte que leur cause leur incapacité de communiquer dans un milieu où l'expression verbale occupe une place très importante.

Many teens abandon school early, no longer able to cope with their continual frustration and shame at not being able to communicate in a highly verbal environment.


Si les avantages pour les régions faibles sont faciles à comprendre, permettez-moi également de souligner les avantages très réels d'un développement régional plus équilibré pour la plupart des régions fortes de la Communauté en termes de réduction de la pollution et du surpeuplement.

While the benefits to the weaker regions are easily understood, let me also stress the very real benefits of a more balanced regional development which would accrue to many of our stronger regions in the Community in terms of reduced congestion, pollution and overcrowding.


w