Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donné notre relation " (Frans → Engels) :

Ce modèle pourrait peut-être fonctionner, bien que je doute que ce pourrait être le cas dans le reste du Canada, étant donné notre relation avec le gouvernement fédéral sur cette question et les modèles qu'on a envisagés jusqu'à maintenant.

This model might perhaps work, although I doubt that it could in the rest of Canada, given our relationship with the federal government in this area and the models we have looked at so far.


Il est depuis longtemps nécessaire que la relation que nous avons sur papier traduise la profondeur et la force de notre partenariat dans la réalité et nous donne une bonne base pour développer encore nos relations à l'avenir», a déclaré la haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, Federica Mogherini.

It is long overdue that the relationship we have on paper reflects the depth and strength of our partnership in reality, as well as giving us a good basis to develop our relationship further in the future", said the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy Vice-President of the European Commission, Federica Mogherini".


À cet égard, pouvez-vous nous dresser un portrait des voies possibles à suivre en cours de route et des réflexions que notre comité peut entamer concernant notre relation avec nos alliés brésiliens, étant donné les enjeux liés à la sécurité et à l'équilibre mondial soulevés par cette relation?

Can you give us a sense of how we might approach that going down the road and what our committee might reflect upon when we are considering the relationship and thinking about the security and kind of global balance issues that dealing with our allies in Brazil might suggest?


– (CS) Monsieur le Président, quelle que soit notre relation avec la monnaie unique, l’euro, je pense qu’il est dans l’intérêt de tous les habitants de l’UE que l’euro et la zone euro connaissent un développement stable, que nous utilisions l’euro ou non, étant donné l’interconnexion considérable de nos économies.

– (CS) Mr President, whatever our relationship is to the single currency, the euro, I believe it is in the interests of everyone living in the EU that the euro and the euro area develop in a stable way, whether we use it or not, as our economies are interlinked to an enormous extent.


Ce moment me donne l'occasion de faire une grande introspection et alors que je réfléchis à ma famille, je me rappelle l'observation de Robert Heinlein, qui définit bien le fond de ce qui caractérise notre relation.

This moment occasions a great deal of introspection, and as my thoughts turn to my family, I am reminded of Robert Heinlein's observation that captures the essence of that which characterizes our relationship.


Étant donné notre relation très spéciale et les centaines de Britanniques toujours portés disparus, nous partageons également un sentiment désespéré de perte.

With our very special relationship and with hundreds of British still missing, we too share their desperate feeling of loss.


Le processus de Barcelone est au coeur de notre relation avec nos voisins du Sud. La politique de voisinage nous donne la possibilité de progresser vers des relations encore plus étroites avec eux.

The Barcelona Process is central to our relationship with our neighbours to the South and the Neighbourhood Policy gives us an opportunity to progress towards even closer relationships with them.


Il nous a donné une stratégie pour l'élargissement de notre relation, qui a généralement été couronnée de succès.

It has given us a strategy for the broadening of our relationship, which generally has been very successful.


L'hon. Denis Coderre (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, considérant la situation actuelle, étant donné qu'il s'agit d'une épineuse question concernant des individus et notre relation avec le Zimbabwe, j'ai demandé à mon ministère de faire une étude approfondie de la situation.

Hon. Denis Coderre (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, in light of the current situation, this being a sensitive issue involving individuals and our relations with Zimbabwe, I have asked my department to conduct an indepth review of the situation.


Dès que nous aurons donné une base contractuelle à notre relation, nous serons en bien meilleure posture pour étendre les échanges, non seulement dans le domaine économique, mais également sur des questions tels que l'immigration, la drogue, l'énergie et l'environnement.

Once we have a contractual basis for our relationship, we will be in a much better position to develop exchanges not just in the economic area, but also on matters such as migration, drugs, energy and the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné notre relation ->

Date index: 2023-09-13
w