Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également d’ouvrir davantage » (Français → Anglais) :

De plus, pour que l'intégration des migrants réussisse, il faut également que les enseignants, les formateurs, les responsables d'établissement, les autres membres du personnel éducatif, les apprenants et les parents développent des compétences interculturelles de manière à être bien préparés à s'ouvrir davantage à la diversité multiculturelle dans l'environnement éducatif.

Furthermore, the successful integration of migrants also depends on the development of intercultural skills among teachers, trainers, school leaders, other members of educational staff, learners and parents so as to ensure a greater readiness for multicultural diversity in the learning environment.


Ces mesures visent à remédier aux vulnérabilités mises au jour par les récents attentats et aideront les États membres à protéger les espaces publics et à priver les terroristes de leurs moyens d'agir.La Commission propose également de renforcer davantage encore l'action extérieure de l'UE en matière de lutte contre le terrorisme — y compris par l'intermédiaire d'Europol — et recommande à l'Union d'ouvrir des négociations en vue de la conclusion avec le Canada d'un accord révisé sur les données des dossiers passagers.

The measures aim to address vulnerabilities exposed by recent attacks and will support Member States in protecting public spaces and help deprive terrorists of the means to act. The Commission is also proposing to further strengthen the EU's external action on counter-terrorism — including through Europol — and is recommending the EU open negotiations on a revised Passenger Name Record agreement with Canada.


Ces modifications lui permettraient également d’ouvrir davantage d’enquêtes de sa propre initiative dans les secteurs où de fortes distorsions de la concurrence menacent d'entraver le bon fonctionnement du marché intérieur.

The changes envisaged would also allow the Commission to launch more investigations on its own initiative in areas where significant distortions of competition threaten to hamper the functioning of the Internal Market.


Il a également consenti des efforts pour s'ouvrir au public, en organisant davantage d'actions de sensibilisation et en mettant en place un conseil civique, constitué d'ONG importantes et d'organisations professionnelles, chargé de lui transmettre les observations émanant de la société civile.

It has also made efforts to open up, with more outreach and with the establishment of a Civic Council to bring advice from civil society to the SJC, comprised of key NGOs as well as professional organisations.


Il a également consenti des efforts pour s'ouvrir au public, en organisant davantage d'actions de sensibilisation et en mettant en place un conseil civique, constitué d'ONG importantes et d'organisations professionnelles, chargé de lui transmettre les observations émanant de la société civile.

It has also made efforts to open up, with more outreach and with the establishment of a Civic Council to bring advice from civil society to the SJC, comprised of key NGOs as well as professional organisations.


Par ailleurs, selon ce même rapport, non seulement l’UE a cherché à ouvrir davantage les marchés, mais elle a également soutenu le renforcement des règles commerciales internationales, et a eu recours au commerce en tant qu’instrument du développement durable.

The WTO Report also explains that the EU has not only sought further trade opening, but has supported stronger international trade rules and used trade to achieve sustainable development.


En second lieu, je crois que nous devons nous préoccuper du fait qu'après les premières réactions au 11 septembre, les décideurs politiques américains semblent être à des années-lumière de cette prise de conscience qui paraissait les amener à s'ouvrir davantage au monde en ce qui concerne certaines questions telles que l'environnement, Kyoto, la sécurité alimentaire, le commerce, le problème des armes et également la vision de l'intervention contre le terrorisme, qui s'avère être essentiellement militaire.

Secondly, I feel that there is cause for concern in the fact that, after the initial reactions to 11 September, American politicians seem to be light-years away from that heightened state of general awareness that had appeared to make them more open to the world in respect of a number of issues such as the environment, Kyoto, food safety, trade, arms issues and also the form of action to be taken to fight terrorism, which has proved to be chiefly military.


L'accord conclu avec le Sri Lanka montre que l'UE est disposée et déterminée à ouvrir davantage son marché de produits textiles et d'habillement à des pays qui consentiraient également à faciliter, de façon concrète et tangible, l'accès des exportations de l'UE dans ce secteur à leur marché.

The agreement with Sri Lanka shows that the EU is ready and willing to further open its market for textiles and clothing to countries that are themselves ready to make concrete and tangible improvements on market access for EU exports in the sector.


L'UE se félicite également des efforts entrepris par les nouveaux dirigeants pour ouvrir davantage la République de Corée à la coopération commerciale internationale.

The EU also welcomes the endeavours of the new leadership to open up the Republic of Korea further to international business co-operation.


En vue de rallier le soutien au sein de l'UE pour une plus grande libéralisation (également pour les produits actuellement soumis à des contingents à l'importation), la Commission a demandé en mai aux pays exportateurs d'ouvrir davantage leurs marchés.

In order to gather support within the EU in favour of a higher degree of liberalisation (including products currently subject to import quotas) the Commission launched in May a request to exporting countries to offer a greater opening of their own markets.


w