Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également déjà bénéficier » (Français → Anglais) :

S'il s'agit d'une agression sexuelle très grave, les victimes pourraient également déjà bénéficier des services d'un professionnel des services aux victimes.

If it is a sexual assault that is of a very serious type, they may also already have a victim services worker.


(2) Il peut également refuser de fournir tout ou partie des services de réadaptation ou de l’assistance professionnelle si la personne en a déjà bénéficié ou s’il estime que son refus est raisonnable dans les circonstances.

(2) The Minister may refuse to provide rehabilitation services or vocational assistance, in whole or in part, to a person if those services or that assistance has already been provided or if the Minister considers that the refusal is reasonable in the circumstances.


Ces fonds doivent également pouvoir bénéficier de l'exemption temporaire du champ d'application, les personnes ayant investi dans ce type de placements venant tout juste d'être informées de l'existence du nouveau document, et les gestionnaires de fonds alternatifs devant déjà supporter le coût de la mise en œuvre du document d'informations clés pour l'investisseur, à l'instar des sociétés de gestion d'OPCVM.

Those funds should also be able to benefit from the temporary exemption from the scope as investors in those funds have only just been informed of the new document and the AIFMs have already had to bear the KIID implementing costs in the same way as UCITS management companies.


En deuxième lieu, le rapporteur estime comme la Commission que, dans le cadre des instruments de partage des risques, la priorité devrait être donnée au financement des opérations cofinancées par les Fonds structurels ou le Fonds de cohésion; cependant, les autres projets d'infrastructure utiles à la reprise économique et à la création d'emplois dans les États membres devraient également pouvoir bénéficier d'une aide (l'exposé des motifs de la proposition de la Commission prévoit déjà cette possibilité).

Secondly, the Rapporteur agrees with the Commission that the priority under risk sharing instruments should be given to financing of the operations co-financed by the Structural or Cohesion Funds; however, other infrastructure projects relevant to the economic recovery and creation of employment in the Member States should also be eligible (the explanatory memorandum of the Commission proposal already includes such possibility).


13. souligne que l'élément d'écologisation doit tenir compte des besoins, des difficultés et des situations de départ différents des États membres pour faire en sorte que tous les agriculteurs disposent de chances égales de bénéficier du système; il conviendrait donc de veiller à ce que les éléments d'écologisation déjà mis en place soient pris en compte;

13. Stresses that the greening component must take the different needs, challenges and starting points of the Member States into account to ensure that all farmers will have equal opportunities of receiving the greening component; therefore already initiated greening elements should be allowed to be taken into account;


L'Autorité doit également pouvoir bénéficier de la coopération que la Commission entretient déjà avec les forums internationaux.

The Authority should also be able to benefit from the cooperation the Commission already enjoys with international forums.


Votre rapporteur voit mal pourquoi les marchés de matières premières, qui semblent déjà bénéficier d'une définition de l'information privilégiée plus accommodante, seraient également exemptés de poursuites au titre du frontrunning.

It is difficult to see why the commodities markets, which seem already to benefit from a less stringent definition of inside information, should also be exempt from proceedings relating to frontrunning.


En outre, la disposition prévoyant qu'aucune aide à la conversion ne peut être octroyée pour un navire ayant déjà bénéficié d'aides au cours des cinq années précédentes serait également annulée.

Also cancelled is the condition preventing aid to be granted for the conversion of vessels which have received aid in the previous 5 years.


Les participants auront également l'opportunité d'assister à divers ateliers montés autour des témoignages des collectivités qui ont déjà bénéficié de programmes ou d'initiatives communautaires.

Participants will also have the opportunity to attend round table debates focusing on the concrete experience that their colleagues have had with Community programmes.


Il s'agit également de mettre un terme à l'existence de deux catégories de travailleurs et de travailleuses au Québec. Ceux et celles qui bénéficient déjà de ce droit en vertu du Code du travail du Québec et ceux et celles qui n'en bénéficient pas au fédéral.

It is also time to put an end to the existence of two categories of workers in Quebec: those who already have this right under the Quebec labour code and those under federal jurisdiction who do not.


w