Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «yougoslave devra certes encore accomplir » (Français → Anglais) :

Il y a certes un attrait naturel dans l'idée de prêter certains de nos juges les plus exceptionnels pour aider les Nations Unies à accomplir leur important travail, ou encore pour aider à établir les fondements de la primauté du droit dans les démocraties nouvelles.

There is, of course, a natural appeal in loaning some of our more outstanding jurists to help in the important work of the United Nations or in helping to establish the institutional underpinnings of the rule of law in newly established democracies.


Il n'appartient certes pas au gouvernement fédéral de leur dire : « Voici le meilleur modèle de rémunération » ou encore « Voici le meilleur moyen de faire en sorte que les équipes de soins familiers », dont les services ne visent peut-être que 10 ou 15 p. 100 de la population, réussissent à faire passer cette proportion à 50 p. 100. Ce n'est qu'une étape parmi d'autres, mais cela ne représente pas la totalité du travail à accomplir.

It is certainly not for the federal government to say, " Here is the best remuneration model" or " Here is the best means by which to move family health teams," who may provide coverage in a jurisdiction for, say, 10 or 15 per cent of the population, to tell them how best to move that to the 50 per cent benchmark. That is just a milestone, not the complete picture.


L’ancienne République yougoslave devra certes encore accomplir des efforts considérables mais, si l’on en juge par les réformes politiques et économiques que ce pays a déjà entreprises dans le cadre de l’accord de coopération, ainsi que par sa disposition à accepter des périodes transitoires dans divers domaines, il pourra certainement remplir les conditions requises pour un accord de stabilisation et d’association.

It is true that the former Yugoslav Republic of Macedonia still has a long way to go, but, given the political and economic reforms already made in the context of the cooperation agreement, and with transitional periods accepted for certain domains, the country will be able to fulfil the conditions for a stabilisation and association agreement.


Certes, le pari fait sur la question de l’emploi est tout à fait fondamental, nul ne peut le contester, mais nous voulons croire, Madame la Commissaire, qu’il ne s’agit là que d’une étape dans la mise en œuvre d’un dispositif communautaire qui devra être encore plus ambitieux.

Admittedly, the gamble taken on the employment issue is absolutely fundamental – no one can dispute that – but we want to believe, Commissioner, that this is just one step towards implementing Community legislation that needs to be even more ambitious.


Le présent rapport montre que la Biélorussie devra encore accomplir de nombreux progrès avant qu’elle ne puisse un jour adhérer à l’Union européenne, mais j’espère que ce jour viendra.

It is apparent from this report that many things are required if, as I hope it one day will, Belarus is ever to reach the point at which it can become a member of the EU.


Avec Mme Schreyer, vous nous avez proposé une politicienne expérimentée, qui devra certes encore supporter un certain nombre de choses au niveau européen car elle devra d’abord prendre ses marques dans l’un ou l’autre domaine mais qui s’est néanmoins rapidement et largement frayé un chemin dans cette matière très complexe qu’est la politique budgétaire et qui est fort consciente des défis budgétaires à venir.

In the person of Mrs Schreyer you have introduced us to an experienced politician who still has to find her way around one or two corridors here and go through one or two new experiences at a European level but who is also, however, someone who has become quickly and comprehensively acquainted with the very complicated material of budget policy and who is very aware of the forthcoming challenges of budget policy.


Il serait alors possible d'accomplir mieux les missions de suivi, de contrôle et d'inspection. Certes il sera encore nécessaire de mettre en place des projets de petite taille, notamment pour les régions de faible densité, insulaires et rurales.

To be sure, there is still a need for small projects, for example in rural areas, island regions and sparsely populated areas.


En revanche, la Bulgarie devra encore accomplir des progrès substantiels en matière de télécommunications (en particulier s'agissant du régime des prix), d'audiovisuel, de fiscalité, de statistiques, de protection des consommateurs et de douanes.

By contrast Bulgaria will need to make substantial efforts in order to apply the acquis in the fields of telecommunications (particularly price structures), audio-visual, taxation, statistics, consumer protection and customs.


En revanche, la Roumanie devra encore accomplir des progrès substantiels en matière de télécommunications, d'audiovisuel, de fiscalité et de douanes.

By contrast, substantial efforts will be needed in the fields of telecommunications; audio-visual; taxation and customs.


Plus encore, donnons des moyens aux parents et s'ils sont absents, pour quelque raison que ce soit, donnons des moyens aux différents intervenants de démontrer à la jeunesse que ce n'est pas un défaut d'être jeune (1700) À ce jeune qui aura le malheur de commettre un acte criminel, notre réponse ne devra certes pas être celle de l'envoyer dans une prison, parce que tous et toutes nous savons et ça, personne ne peut le nier, que la prison peut être une école de criminels.

Furthermore, let us provide parents and, in their absence for whatever reason, the various officials involved with means to show young people that there is nothing wrong with being young (1700) When a young person has the misfortune of committing a crime, our reaction must certainly not be to throw him or her in jail, because we all know-and no one can deny it-that jail is a breeding ground for criminals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

yougoslave devra certes encore accomplir ->

Date index: 2020-12-29
w