Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "véritable prouesse car cela simplifiera " (Frans → Engels) :

D'ailleurs, ce n'est même pas le véritable chiffre car cela englobe une affaire actuellement en instance d'appel.

Actually, that's not really a fair number, because that incorporates a case that's currently under appeal.


Si nous y parvenons, nous remporterons une véritable victoire, car cela motiverait les gens qui cherchent à avoir des incitatifs pour les aider à donner.

That, for us, would be a real win, because that's a motivator for people who are looking for incentives to help give.


Selon moi, il s’agit d’une véritable prouesse, car cela simplifiera considérablement les prises de décision et l’établissement du budget à l’avenir.

That is, in my view, quite a feat because in future, it will considerably simplify decision-making and budgeting.


Nous voulons également préserver l’influence de l’opinion publique, car cela permet aux citoyens européens d’avoir une véritable influence politique.

We also want to retain public influence, because that means that European citizens can also have genuine political influence.


À mon sens, il faut nous en réjouir et demander que ces travaux aboutissent avant la fin de l’année, avant l’élargissement, car cela simplifiera les avancées.

In my opinion, we must welcome the text and call for this work to be concluded before the end of the year, before enlargement takes place, because this will make progress easier to achieve.


Je me réjouis de l'intérêt croissant suscité par le prix Descartes, car cela souligne l'importance de la coopération transnationale pour la mise en place d'un véritable espace européen de la recherche (EER).

I welcome the growing interest in the Descartes Prize, which stresses the importance of trans-national co-operation in creating a truly European Research Area (ERA).


Les parlementaires sont majoritaires dans la Convention et nous espérons que cela incitera les médias à nous faire une véritable publicité, car nos sessions n'ont pas encore d'effet direct. Pour cela, il faut que les médias jouent leur rôle de transmetteur et rendent l'information accessible au public.

A majority of the Convention are members of parliament, and we hope that this will also mean that the media will contribute to actually making our work public, because it is all very well to hold public meetings, but this is not of course sufficient on its own; it is only effective if the media cover these meetings so that the public has access to them, and this is a request which we wish to make of the media today.


Il ne faut pas se contenter de s'y référer de loin, il faut les définir précisément et c'est ce qui est fait, car cela permettra un véritable outil juridique.

We must not be satisfied with dealing with this at arm's length, we must clearly define these measures and this is what has been done, as a solid legal instrument will be the result.


C'est un véritable problème car cela signifie pour elles un manque à gagner.

That is a problem, and it's simply lost revenue for them.


Cela constitue une véritable prouesse qui sert bien la réputation du Canada, car plus de 100 000 hommes et femmes ont servi un peu partout dans le monde depuis un demi-siècle.

That is a great feat and certainly reflects well on this country, with more that 100,000 men and women posted all over the world during the last half century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritable prouesse car cela simplifiera ->

Date index: 2022-01-09
w