Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vue de notre estimée collègue » (Français → Anglais) :

— Honorables sénateurs, j'ai le plaisir aujourd'hui de prendre la parole pour rendre hommage à notre estimée collègue, la sénatrice Catherine Callbeck.

She said: Honourable senators, it is my pleasure to rise today to honour our esteemed colleague, Senator Catherine Callbeck.


Honoré a reçu l'appui de nombreux parlementaires, tout particulièrement de notre estimée collègue, le sénateur Martin, qui travaille avec zèle dans notre province au dossier du multiculturalisme.

Honoré has received support from a number of parliamentarians, most notably our esteemed colleague Senator Martin. Senator Martin works diligently in our province on issues of multiculturalism.


À titre d'ambassadrice des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de Vancouver 2010 et d'athlète de toujours, qui met en pratique les principes d'un mode de vie sain, notre estimée collègue, le sénateur Nancy Greene Raine a attiré l'attention de notre assemblée sur le succès remporté par les Jeux olympiques d'hiver tenus à Vancouver, Richmond et Whistler du 12 au 28 février et, en particulier, sur la façon dont la performance des athlètes canadiens aux Jeux olympiques et paralympiques peut servir d'inspiration aux Canadiens, notamment aux jeunes, et les motiver à se mettre en forme et à vivre s ...[+++]

As an ambassador for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games in Vancouver and a life-long athlete who practices healthy lifestyle habits, our esteemed colleague, Senator Nancy Greene Raine, has drawn this chamber's attention to the success of the Winter Olympic Games in Vancouver, Richmond and Whistler from February 12 to 28, and especially to the fact that Canadian athletes' performances at the Olympic and Paralympic Games can inspire all Canadians, particularly youth, and motivate them to get in shape and choose healthy lifestyles.


Ceux qui ont assisté à ses funérailles à Montréal le 4 février ont ressenti beaucoup de fierté et d'admiration pour notre estimée collègue lorsque l'hymne national canadien a été joué une dernière fois tandis que son cercueil était sorti de l'église Saint-Sixte pour l'inhumation.

Those who attended her funeral service in Montreal on February 4 were filled with pride and admiration for our valued colleague as Canada's national anthem was played one last time, accompanying her casket as she left Saint-Sixte Church for her final resting place.


Je vois d’ici notre très estimée collègue Mme Dührkop Dührkop, dont le mari, alors président du parti socialiste au Pays basque, a été assassiné en 1984.

I can see from here our highly esteemed fellow MEP Mrs Dührkop Dührkop, whose husband, the then Chairman of the Socialist Party in the Basque Country, was murdered in 1984.


Je voudrais simplement remercier tous mes collègues de la commission du commerce international, à commencer par son président, et tout le personnel du secrétariat, pour l’excellent travail accompli et pour la contribution apportée au débat sur ce qui est un sujet très sensible et difficile concernant l’avenir de l’Europe, non seulement sur le plan commercial mais aussi du point de vue de notre liberté.

I would simply like to thank all my colleagues at the Committee on International Trade, beginning with its chairman, and all the staff of the Secretariat, for the excellent work carried out and for the contribution made to the debate on what is a very sensitive and difficult subject regarding Europe’s future not only in terms of trade, but also from the point of view of our freedom.


Au contraire de la Présidente, et compte tenu des insinuations proférées dans cette enceinte, j'ai la liberté de prendre position quant au fait que notre estimée collègue, Mme Garot, n'a pas encore été en mesure de se rendre à Madrid.

However, unlike the President, I am free to express my own opinion, because things are being insinuated here, and to comment on the fact that Mrs Garaud, for whom I have great respect, has so far not been able to travel to Madrid.


Nous avons travaillé contre la montre et nous avons eu face à nous une collègue excellente, solidaire et qui s'est montrée très ouverte au moment de recevoir tous les points de vue que notre commission a voulu introduire dans cet important débat.

We have been working against the clock and we have been dealing with an excellent and supportive fellow Member, who has been very open to accepting all the points our committee wanted to raise in this important debate.


Cela dit, mon groupe et moi-même sommes déçus du fait que nos collègues du parti des socialistes - bien qu'ils disent à raison qu'il s'agit d'un problème général - semblent perdre de vue, à notre avis, le besoin de se concentrer sur la Colombie.

That said, my Group and I are disappointed that our colleagues in the Socialist Party – although rightly saying that this is a general problem – seem to be losing sight – in our opinion – of the need to concentrate on Columbia.


Le sénateur Prud'homme: Malheureusement, je ne partage pas le point de vue de notre estimée collègue, le sénateur Fraser.

Senator Prud'homme: Unfortunately, I hold an opposite view to our esteemed colleague, Senator Fraser.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue de notre estimée collègue ->

Date index: 2022-02-05
w