Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vue de combler les trois lacunes identifiées " (Frans → Engels) :

En ce sens, la rapporteure est d’avis que le présent rapport ne doit pas avoir pour objectif de présenter des solutions à chacune des 20 préoccupations, mais bien de donner des orientations/recommandations à la Commission européenne et aux États membres en vue de combler les trois lacunes identifiées dans le document de la Commission européenne, et de contribuer ainsi à la relance du marché unique.

In this regard, the rapporteur is of the opinion that the objective of the present report is not to present solutions for each of the 20 concerns but to suggest directions/recommendations to the European Commission and the Member States with the intention of resolving the three shortcomings identified in the European Commission document, thereby contributing to the relaunch of the single market.


se dit vivement préoccupé par l'incidence de la demande croissante d'huile de palme sur la déforestation en Indonésie, qui est le premier producteur et le premier consommateur au monde d'huile de palme; salue le moratoire sur la poursuite de la déforestation décidé par le gouvernement en 2011 mais demande instamment que des mesures soient adoptées en vue de combler les nombreuses lacunes qui ont jusqu'à présent fortement limité ses effets;

Expresses serious concern over the effects of the growing demand for palm oil on deforestation in Indonesia, which is the world's biggest producer and consumer of palm oil; welcomes the moratorium on the clearing of new forest decided by the Government in 2011 but urges that measures be taken to close the numerous loopholes which so far have greatly diminished its effects;


ac) se dit vivement préoccupé par l'incidence de la demande croissante d'huile de palme sur la déforestation en Indonésie, qui est le premier producteur et le premier consommateur au monde d'huile de palme; salue le moratoire sur la poursuite de la déforestation décidé par le gouvernement en 2011 mais demande instamment que des mesures soient adoptées en vue de combler les nombreuses lacunes qui ont jusqu'à présent fortement limité ses effets;

(ac) Expresses serious concern over the effects of the growing demand for palm oil on deforestation in Indonesia, which is the world's biggest producer and consumer of palm oil; welcomes the moratorium on the clearing of new forest decided by the Government in 2011 but urges that measures be taken to close the numerous loopholes which so far have greatly diminished its effects;


Par ailleurs, la rapporteure estime que les trois lacunes identifiées devront être comblées simultanément et que cela exige, en premier lieu, une forte volonté politique de la part des États membres.

However, the rapporteur understands that the three identified shortcomings have to be resolved simultaneously and the solution will depend, above all, on strong political will from the Member States.


La Commission poursuivra ses travaux en vue de combler les principales lacunes de la recherche, y compris en ce qui concerne la cartographie et l’évaluation des services écosystémiques en Europe, ce qui contribuera à améliorer notre connaissance des liens entre la biodiversité et le changement climatique, et le rôle de la biodiversité des sols dans la disponibilité des principaux services écosystémiques, tels que le stockage du carbone et l’approvisionnement alimentaire.

The Commission will continue its work to fill key research gaps, including on mapping and assessing ecosystem services in Europe, which will help improve our knowledge of the links between biodiversity and climate change, and the role of soil biodiversity in delivering key ecosystem services, such as carbon sequestration and food supply.


L'évaluation du cadre actuel des RTE-E a montré clairement que si ce cadre a contribué positivement à certains projets sélectionnés en leur donnant une visibilité politique, il manque de perspective et de flexibilité et n'est pas assez ciblé pour pouvoir combler les lacunes identifiées en matière d'infrastructures.

Evaluation of the current TEN-E framework has clearly shown that this framework, while making a positive contribution to selected projects by giving them political visibility, lacks vision, focus, and flexibility to fill identified infrastructure gaps.


La Commission entend s’appuyer ensuite sur cette analyse, dont les travaux ont déjà débuté, et travailler à l’élaboration de solutions politiques en vue de combler les éventuelles lacunes juridiques.

The Commission intends to build on this analysis, on which work has already begun, and will, on the basis of it, arrive at policy solutions to the question of how any loopholes in the law may be closed.


Une évaluation des effets de ces mesures sera réalisée en vue de combler d’éventuelles lacunes.

An assessment of the effects of these measures will be undertaken with a view to addressing any shortcomings or gaps.


Il sera ainsi possible d'optimiser les infrastructures spatiale et in situ européennes prévues et de combler les lacunes identifiées, en vue de répondre aux attentes des utilisateurs des services.

This will optimise planned European space and in-situ infrastructure and fill identified gaps to respond to the requirements of service users.


Les services de la Commission mettent actuellement au point un nouvel outil (Symmetry) qui devrait permettre de combler, d'ici 2005, bon nombre des lacunes identifiées et contribuer à la rationalisation des mécanismes de notification et de feedback.

The Commission services are developing a new tool 'Symmetry', which should make it possible to resolve by 2005 a good number of the identified shortcomings and helping to stream-line the reporting and feedback mechanisms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue de combler les trois lacunes identifiées ->

Date index: 2024-07-25
w