Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraiment très persévérante car nous » (Français → Anglais) :

Nous cherchons à englober une année de plus, l'année 1998, et ce sera vraiment très intéressant, car nous verrons deux changements, un entre 1994 et 1996 et l'autre entre 1996 et 1998.

We're really looking to get one more year in there, 1998, and it will be really very interesting because we'll see two changes, one between 1994 and 1996, and one between 1996 and 1998.


L'intérêt de réunir ces deux genres d'institutions n'est pas vraiment très séduisant car bien qu'ils puissent tous les deux ressembler à de grosses institutions canadiennes, l'un est de type fortement national et l'autre fortement international.

There isn't a great deal of merit in bringing these two institutions together, because, although they both may look like large Canadian institutions, one is significantly domestic and one is significantly international.


M. Brian Pallister: Écoutez, c'est vraiment très important, car ne serait-il pas plus juste de limiter le nombre des demandes émanant de la région de la capitale et de laisser ensuite les gens du reste du pays poser leur candidature, au lieu de dire que les gens vivant dans la région de la capitale seront les seuls qui pourront poser leur candidature?

Mr. Brian Pallister: Well, it's really very important, because wouldn't it be more fair to limit the number of applications from the capital region and then allow people in the rest of the country to apply rather than to say that people in the capital region are the only ones who can apply?


Cela est vraiment très dommage, car nous produisons de aliments sains dans toutes les provinces, grâce aux règlements provinciaux, et je comprends qu'il existe des exigences en matière d'exportation qui sont contrôlées par l'ACIA, mais il est vraiment très dommage que nous ne puissions pas livrer partout au pays les aliments salubres qui sont produits chez nous.

That's a terrible shame, because we have safe food in all our provinces, through our provincial regulations, and I understand there are export requirements controlled by CFIA, but it's a terrible shame that we can't move our own food that's safely produced across all our country.


Ce règlement est donc vraiment très important, car il permet à tous les créanciers d’Europe de récupérer leurs créances de manière uniforme et ce, plus rapidement et à moindres frais que dans le cas des procédures judiciaires ordinaires.

It is thus very important, as it will allow all creditors in Europe to recover their claims in a uniform way and more rapidly and cheaply than in ordinary court proceedings.


Elle est vraiment très persévérante car nous disposions déjà d'un très bon rapport en deuxième lecture mais elle a néanmoins absolument voulu faire adopter d'autres amendements et elle y est parvenue.

She really is most persistent, because we had a very good report at second reading as it was, but she was determined to incorporate more proposed amendments and I really must congratulate her on succeeding in doing so.


Le prochain point est vraiment très beau, car il est presque poétique:

The next point is a beautiful one because it is almost poetic:


Le danger est vraiment très grand car ce que nous combattons aujourd'hui – et je voudrais rappeler à M. Van Orden que M. Brie l'a déjà souligné -, c'est le régime irakien, si lourdement critiqué dans cet hémicycle. Et pourtant, de qui a-t-il reçu la technologie qui, aujourd'hui, constitue une grande menace ?

That is where there is a really great danger, because what we are actually fighting – and I would like to remind Mr Van Orden that Mr Brie has already referred to this – is the Iraqi Government, which has been so heavily criticised here, yet where did they get the technology that has enabled them to constitute such an enormous threat today?


Le danger existe que la détermination des généraux fasse naître le sentiment que nous ne pouvons rien y faire, mais nous sommes tenus, vis-à-vis de la très patiente et très persévérante Aung San Suu Kyi et de la pauvre population birmane, de faire absolument tout ce que nous pouvons pour chasser les généraux du pouvoir.

There is a risk that the resoluteness of the generals will result in a feeling that there is actually nothing we can do, but we owe it to the patient and extremely tenacious Aung San Suu Kyi and the poor population of Burma to do everything we can to drive the generals from power.


- Madame la Présidente, je pense que nous serions tous très heureux de prendre connaissance de la lettre dont a parlé le collègue Sakellariou, et si les services compétents pouvaient la distribuer, nous serions vraiment très heureux.

(FR) Madam President, we would all be very happy to see the letter referred to by Mr Sakellariou, and we would be very grateful if the competent services could distribute it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment très persévérante car nous ->

Date index: 2022-02-05
w