Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment d'essayer d'améliorer " (Frans → Engels) :

Le sénateur Haidasz: Des fabricants canadiens, voire des fabricants américains, ont-il vraiment essayé d'améliorer le goût des cigarettes qui ont une faible teneur en nicotine et en goudron?

Senator Haidasz: Have any of the Canadian or even the American tobacco companies made progress or any great effort to improve the taste of those cigarettes that have a low content of nicotine and tars?


Je pense que l'on n'a jamais vraiment essayé d'appliquer des mesures d'amélioration de l'état de santé des personnes qui sont particulièrement à risque.

Measures for general improvement in the lives of those who are particularly at high risk I think have never been attempted seriously.


Je pense que l’on n’a jamais vraiment essayé d’appliquer des mesures d’amélioration de l’état de santé des personnes qui sont particulièrement à risque.

Measures for general improvement in the lives of those who are particularly at high risk I think have never been attempted seriously.


En préparation du prochain budget—et j'espère également qu'il continuera d'être centré sur les enfants et qu'il comportera vraiment des améliorations de taille pour eux—, l'ACIC a examiné ce qu'il y avait sur la table à long terme et a essayé de choisir—c'est probablement le meilleur terme—ce qu'il serait possible de faire à court terme, en s'inspirant également du travail de Sherri.

With a view to this next budget—and I also hope it will still be focused on children and actually have some substantial items in it for children—CACL has taken a look at what's on the table in the long term and has tried to cherry-pick—that's probably the best word—about what would be possible in the short term, drawing on Sherri's work as well.


Le plus important, c'est d'examiner ce projet de loi de bonne foi, en essayant vraiment d'améliorer le régime en faveur des demandeurs de statut de réfugié.

What is most important is that we approach this bill with a sense of good faith, that we are trying to improve the system for refugee claimants.


Les marges d'amélioration dans les différents pays se trouvent donc là, en termes d'efficacité, et je souhaiterais vraiment obtenir le soutien du Parlement pour essayer de convaincre les États membres qu'il faut une meilleure division du travail.

So that is where the margins for improvement lie in the various countries, in terms of effectiveness, and I would really like to have Parliament’s support in trying to convince the Member States of the need for a better division of labour.


Le rapporteur Myller et la commission de l'environnement ont vraiment essayé d'améliorer ce programme.

Mrs Myller, as rapporteur, and the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy have genuinely tried to improve the Sixth Environment Action Programme.


Je vous concède volontiers que vous avez essayé de faire pour un mieux, et il est vraiment regrettable que nous soyons divisés sur cette question dans cette Assemblée et que les avis divergent, avec pour résultat que les propositions que M. Rocard avance dans ce rapport sur l’amélioration qualitative de la procédure de sélection ne peuvent être dissociées de la question de savoir ce qui va réellement se passer si des changements radicaux sont apportés.

I will readily concede, though, that you have tried to make the best of it, and it really is a great shame that we in this House are in two minds about it and that opinions differ on it, with the result that the proposals Mr Rocard has made in his report on the qualitative improvement of the selection procedure cannot be discussed in isolation from the question of what actually happens if fundamental changes are made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment d'essayer d'améliorer ->

Date index: 2023-10-10
w