Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voyage puisque ceux-ci auraient » (Français → Anglais) :

Cette disposition est conforme à la compétence exclusive des États membres en ce qui concerne la reconnaissance des documents de voyage puisque ceux-ci auraient toujours le droit de notifier qu'ils ne reconnaissent pas le document de voyage concerné.

This provision is consistent with the exclusive competence of Member States for the recognition of travel documents since they would always have the right to notify that they don't recognise the travel document concerned.


Par conséquent, le PMI ne serait pas préjudiciable pour les producteurs de l'Union, puisque des types de produits à prix plus bas afficheraient des prix plus élevés que ceux qu'ils auraient dû avoir, compensant ainsi les prix des types de produits plus chers.

Consequently, the MIP would not be to the detriment of the Union producers since, lower-tier priced product types would be placed at a higher level prices than they should have been, thus compensating for the higher-tier priced product types.


Il est particulièrement important de noter qu’il s’applique également, de manière réciproque, aux citoyens de l’UE, puisque ceux-ci sont actuellement soumis à une obligation de visa pour voyager en Russie.

Particularly important elements are that it applies on a reciprocal basis to EU citizens also, as they are currently under a visa obligation for travelling to Russia.


Si ce type de système avait été opérationnel, 66 % des passagers retenus au sol durant cette période et ceux voyageant au sein d’un État membre ou de l’UE auraient atteint leur destination via d’autres modes de transport.

If such a system had been in operation, 66% of passengers who were grounded during this period and those travelling within a Member State or the EU itself would have reached their destination using other means of transport.


Cela vaut aussi pour les citoyens kosovars, puisque tous ceux qui parviendront à obtenir leur passeport en Serbie pourront voyager sans visa.

The same situation applies to Kosovan citizens too, so that anyone who can obtain their passport in Serbia will enjoy visa-free travel.


On a frôlé un accord puisque on sait que s’il y avait eu une véritable dynamique d’accord, ceux qui nous l’ont refusé à la fin y auraient adhéré.

We came within a hair’s breadth of reaching agreement, because we know that, had there been a true current of agreement, those who were rejecting it would have agreed in the end.


Ils constituent un revenu supplémentaire pour les salariés puisque ceux-ci auraient dû les payer s'ils avaient voulu les acquérir par eux-mêmes.

For the employees, those wages and salaries in kind represent an additional income: they would have paid a market price if they had bought these goods or services by themselves.


a) les repas et boissons, y compris ceux consommés en déplacement d'affaires (puisqu'ils l'auraient été de toute façon), mais à l'exclusion de ceux rendus nécessaires par des conditions de travail exceptionnelles.

(a) meals and drinks, including those consumed when travelling on business (because they would have been taken anyway) but excluding special meals or drinks necessitated by exceptional working conditions.


Il n'y a pas de raison pour laquelle on ne pourrait pas avoir un formulaire douanier universel et informatisé qui serait produit une seule fois, quel que soit le pays d'origine, et qui serait transmis électroniquement avec les produits une fois que ceux-ci auraient complété leur voyage autour du globe.

There's no reason there cannot be a universal computerized customs form that's generated only once, whatever the country of origin, electronically transmitted with the goods until it completes its journey around the globe.


Même si la mobilité sans fil représentait une nouvelle technologie, le gouvernement a constaté que l'absence de réglementation favoriserait une emprise et une influence financière excessives des compagnies de téléphone sur le marché qui auraient ainsi le pouvoir d'écraser de nouveaux concurrents puisque ceux-ci, contrairement aux compagnies de téléphone, ne disposent d'aucun réseau à mettre à niveau ni d'une clientèle auprès de laquelle promouvoir la vente croisée de ses services sans fil.

Even though mobile wireless represented a new technology, the government realized that, absent regulatory safeguards, the market power and sheer financial clout of the incumbent telephone companies could easily wipe out a new entrant that, unlike the telephone companies, had no network it could augment and no customer base from which it could cross-sell its wireless services.


w