Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous voyez donc depuis combien " (Frans → Engels) :

J'ai eu l'occasion de m'adresser au comité juridique du Sénat à l'époque où vous étudiiez la Loi sur les jeunes contrevenants: vous voyez donc depuis combien de temps je me préoccupe de la justice pour adolescents au Canada.

I had some opportunity to speak to the Senate legal committee back in the days when you were considering the Young Offenders Act, so that is how far back I go with juvenile justice in Canada.


M Bauer, ne voyez-vous pas combien cet argument est devenu absurde - à quel point il est bourré de mensonges et de demi-vérités?

Mrs Bauer, can you not see how absurd this argument has become – how riddled it is with lies and half-truths?


Donc, depuis combien de temps le gouvernement a-t-il ces recommandations?

So, tell us, for how long has the government had these recommendations in its possession?


- Monsieur le Président, je vous remercie beaucoup pour ce temps de parole qui m’est accordé, mais voyez-vous, depuis 1999, cinq infirmières bulgares et un médecin palestinien sont incarcérés en Libye.

– (FR) Mr President, thank you very much for the speaking time I have been given, but are you aware that, since 1999, five Bulgarian nurses and a Palestinian doctor have been held in prison in Libya?


Quand on voit depuis combien de temps cela dure - la directive que vous avez mentionnée remonte à 1983 -, combien de temps faudra-t-il encore avant que votre groupe de travail n'élabore des propositions d'action ?

Given how long this has been going on – you mentioned the directive going back to 1983 – how long will it be before your task force produces proposals for action?


Quand on voit depuis combien de temps cela dure - la directive que vous avez mentionnée remonte à 1983 -, combien de temps faudra-t-il encore avant que votre groupe de travail n'élabore des propositions d'action ?

Given how long this has been going on – you mentioned the directive going back to 1983 – how long will it be before your task force produces proposals for action?


Vous voyez donc que vos talents sont recherchés.

So you see your talents are in demand.


Vous voyez donc que l'élargissement est vraiment en train de se mettre en place en matière culturelle.

Clearly therefore, enlargement really is happening at cultural level.


Donc, pouvez-vous m'expliquer, s'il vous plaît, comment vous fonctionnez, qui vous êtes, d'où vous venez, depuis combien de temps vous existez et combien vous êtes?

So can you please tell me how you operate, who you are, where you come from, how long you've existed and how many members you have?


Vous voyez donc que dès 1995, nous avons projeté un certain nombre d'actions.

As you can see, the targets we set ourselves in 1995 are quite ambitious.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous voyez donc depuis combien ->

Date index: 2022-01-04
w