Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le député de Fort McMurray
Que

Vertaling van "vous vous êtes toujours montré très juste " (Frans → Engels) :

M. Mark Muise: Monsieur le président, vous vous êtes toujours montré très juste, et je n'ai pas voulu laisser entendre que vous ne l'étiez pas dans ce cas-ci.

Mr. Mark Muise: In the past you've always been very fair, Mr. Chairman, and I didn't mean to imply that you weren't in this instance.


D'ailleurs, le président du comité, qui s'est montré très juste, a déclaré: « Je dirai toutefois que je maintiens mon opinion, opinion fondée sur les conseils des greffiers, selon laquelle l'alinéa que vous [le député de Fort McMurray] citez, le paragraphe f..». , que le leader du gouvernement à la Chambre a cité, « lequel dit: “[que] le président mette aux voix sur-le-champ et successivement, sans autre débat ni amendement, toute question nécessaire pour disposer de” signifie sans autre débat ni amendement.

He said, “I will say though it is still my view, and it's the view based on advice from our clerks that the section you“, the member for Fort McMurray, “quote, section f”, which the government House leader quoted, “it says: “The Chair shall put without further debate or amendment each and every question necessary to dispose of” but it says without further debate or amendment so that is my view”.


Comme vous le savez, même s'ils voient d'un bon oeil des marchés plus vastes et plus nombreux, les producteurs se sont toujours montrés un peu sceptiques ou cyniques quant au pourcentage de l'argent qui leur revient en réalité—et c'est un très bon point.

As you know, producers have always been, although they welcome bigger markets and more markets, a little skeptical or cynical as to how much of that dollar actually accrues back to them—and that's a very good point.


Comme vous le savez certainement, nous nous sommes toujours montrés très critiques à l’égard de la directive postale.

As I am sure you know, we have always been critical of the Postal Directive.


Cela montre bien que le premier ministre est toujours disposé à travailler avec toutes les parties concernées pour trouver très bientôt une solution juste et raisonnable à ce grave problème.

That showed the Prime Minister's interest, which continues, in working with all concerned to find a fair and reasonable solution to this serious matter very soon.


Jusque-là, bien que nous ayons été en affaires avec cette banque depuis 25 ans—mon CV vous montre que ma famille a toujours joué un rôle très actif dans notre communauté—on m'a convoqué à des réunions avec des représentants de la banque où j'ai été très mal traité.

Prior to that, though we had done business with this bank for 25 years, I personally—if you look at my resume, my family has been a very active part of our community in every way—would be taken to meetings with bank people, and I was abused.


Votre tâche était ardue, mais vous vous êtes toujours montré très coopératif.

It was a very difficult piece of work, but you were always prepared to cooperate.


Enfin, il fallait aussi déterminer si chaque proposition avait toujours une chance d’être adoptée, ce qui m’amène au point que vous avez à très juste titre soulevé.

Lastly, too, there was also the question of whether specific proposals still stood a chance of being adopted, and that brings me to the point that you so rightly addressed.


Vous avez aussi souligné à très juste titre, ce qui selon moi est très clair, qu’une réglementation doit être élaborée à propos des horaires de service et je suis moi-même surpris de constater qu’en dépit de cette longue procédure, les partenaires sociaux n’ont toujours pas été capables d’édicter une réglementation.

You quite rightly also pointed out, and I think that is quite clear, that we need rules on duty time, and I myself am surprised that in spite of this long process the social partners have still not managed to put rules together.


Eu égard au fait que vous avez trouvé, en d’autres situations, des mots très clairs - qui n’étaient pas toujours faciles à défendre pour moi, dans mon pays, mais que j’ai défendus, car j’ai toujours apprécié votre franc-parler -, je trouverais opportun, Madame la Présidente, que, dans ce contexte, vous trouviez également les mots clairs et justes.

In view of the fact that you have had very forthright things to say in other situations – which I did not always find easy to defend back home, but I defended you because I have always valued your clear language – I think it important that you should find equally clear and unambiguous words in this connection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vous êtes toujours montré très juste ->

Date index: 2021-02-05
w