Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le député de Fort McMurray
Que

Traduction de «montré très juste » (Français → Anglais) :

Par exemple, comme je le mentionnais, au sujet de certaines lignes en Ontario et au Québec, sur la question de Montmagny, par exemple, ils se sont montrés très justes envers moi.

For example, as I was mentioning, concerning certain lines in Ontario and Quebec on Montmagny, for example they were very fair with me.


M. Mark Muise: Monsieur le président, vous vous êtes toujours montré très juste, et je n'ai pas voulu laisser entendre que vous ne l'étiez pas dans ce cas-ci.

Mr. Mark Muise: In the past you've always been very fair, Mr. Chairman, and I didn't mean to imply that you weren't in this instance.


D'ailleurs, le président du comité, qui s'est montré très juste, a déclaré: « Je dirai toutefois que je maintiens mon opinion, opinion fondée sur les conseils des greffiers, selon laquelle l'alinéa que vous [le député de Fort McMurray] citez, le paragraphe f..». , que le leader du gouvernement à la Chambre a cité, « lequel dit: “[que] le président mette aux voix sur-le-champ et successivement, sans autre débat ni amendement, toute question nécessaire pour disposer de” signifie sans autre débat ni amendement.

He said, “I will say though it is still my view, and it's the view based on advice from our clerks that the section you“, the member for Fort McMurray, “quote, section f”, which the government House leader quoted, “it says: “The Chair shall put without further debate or amendment each and every question necessary to dispose of” but it says without further debate or amendment so that is my view”.


Le Président du Sénat actuel, le sénateur Kinsella, qui occupe actuellement le fauteuil, s'est montré très juste en permettant aux sénateurs de prendre la parole.

This particular Senate Speaker, Senator Kinsella, the incumbent, has been very fair and just in granting senators the ability to speak.


Le dernier paquet “BEPS” publié aujourd’hui, qui montre les mesures pouvant être prises partout dans le monde pour rendre la fiscalité des entreprises plus juste et plus efficace, est une étape très importante vers une plus grande transparence et une plus grande efficience fiscales.

The final BEPS package published today, which identifies measures towards fairer and more effective corporate taxation worldwide, is a very important milestone towards greater tax transparency and efficiency.


Puis-je ainsi me permettre de formuler des reproches à l’encontre de M. Almunia, par exemple, l’ancien commissaire responsable des Affaires économiques et monétaires, qui s’est montré très critique envers certains pays lorsqu’il exerçait cette fonction, juste avant que la question grecque n’arrive sur le devant de la scène.

Might I therefore suggest that we call to task Mr Almunia, the ex-Commissioner for Economic and Monetary Affairs, for example, as he was quite critical towards some countries during his term of office and then the Greek issue came up.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, le débat précédent a montré très clairement que nous avons d’innombrables sujets de préoccupation communs avec la Russie, et que nombre de ces sujets communs s’avèrent aussi être des points de friction: la situation dans le Caucase et en Géorgie et la question de l’énergie ont été discutées de nombreuses fois, ainsi que la question de nos intérêts communs dans la crise financière, qui a été évoquée à nouveau et à juste titre.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, the previous debate has quite clearly shown that we have very many points of contact with Russia, and many of these points of contact also appear to be points of conflict: the situation in the Caucasus and Georgia and the issue of energy have been discussed many times, and finally also the issue of our common interests in the financial crisis, which has been brought up once again, and rightly so.


Comme le commissaire l’a fait remarquer à très juste titre, dans les nombreux échanges de points de vue que nous avons eus en séance plénière et au sein de la commission des affaires étrangères, la Bulgarie et la Roumanie ont montré des progrès continus dans tous les domaines pertinents.

As the Commissioner has pointed out very correctly in numerous exchanges of views which we have had either in plenary and in the Committee on Foreign Affairs, Bulgaria and Romania have shown continuous progress in all the relevant areas.


Lorsque l'économie traverse une période délicate, il est important d'envoyer un signal clair qui montre que l'Union européenne est prête à faire cet effort. Le Parlement et notre groupe parlementaire s'engagent dès lors à approuver la semaine prochaine le rapport rédigé par notre collègue M. von Wogau à la commission des affaires constitutionnelles de manière à permettre la mise en œuvre des mesures contenues dans le rapport Lamfalussy, qui, à mon avis, montreront très clairement aux marchés que nous sommes prêts à parvenir à un accor ...[+++]

We must send a clear signal, at a time when the European economy is delicate, that the European Union is prepared to make this effort and, therefore, this Parliament and this political group commit ourselves to approving, next week in the Committee on Constitutional Affairs, the report by Mr von Wogau so that we may implement the measures contained in the Lamfalussy report, which I believe will send a clear message to the markets that we are willing to reach an agreement – and I am glad that you are here, Mr Prodi, since the Commission has much to say on this issue – a fair agreement, which respects the balance of the institutions, to liberalise that market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montré très juste ->

Date index: 2021-02-12
w