Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous vous concentriez sur ce problème auquel nous sommes maintenant confrontés " (Frans → Engels) :

J'aimerais que vous vous concentriez sur ce problème auquel nous sommes maintenant confrontés, car je ne pense pas que nous nous retrouvions avec un système identique à celui des Américains.

I would like to see you focus on that problem that we are facing because I do not think we will end up with the same system as the American system.


Vous avez déclaré qu'à votre avis, le marché va s'ajuster en fonction du problème auquel nous sommes actuellement confrontés.

You made the statement that you think the marketplace will adjust to the current problem we're faced with.


Le problème auquel nous sommes maintenant confrontés, c’est que la législation nationale reste intégralement applicable et que les tribunaux rendront des décisions très disparates.

The problem we are now faced with is that the national legislation continues to apply without amendment, and that the courts will come to very different decisions.


Je vous le dis franchement, Monsieur le Commissaire: selon moi, les propositions énoncées ici ne conviennent pas pour résoudre le problème auquel nous sommes confrontés.

I tell you straight, Commissioner: I do not find the proposals that have been stated here adequate for resolving the problem confronting us.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Avant que vous ne poursuiviez, je dois vous dire que je suis heureuse que vous souleviez la question du délai, car le retard semble être un problème auquel nous sommes constamment confrontés.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: Before you go on, I'm glad you raised the issue of the turnaround time, because backlog seems to be a consistent issue we're faced with.


Reconnaîtriez-vous que le problème auquel nous sommes confrontés dans les mers d’Europe n’est pas uniquement un problème de sécurité maritime et de pollution environnementale ?

Would you accept that the problem that we face in the seas of Europe is not only about maritime safety and environmental pollution?


Mais les choses ne sont naturellement pas aussi simples car le problème de fond que vous avez évoqué, Monsieur le Commissaire Verheugen, est un problème de fond auquel nous sommes tous confrontés : la Commission, les députés du Parlement européen, les gouvernements, les partis au sein de nos États membres.

But of course things are not that simple, because the fundamental problem, Commissioner Verheugen, is one we all face: i.e. the Commission, MEPs, national governments, and the parties in our Member States.


Mais c'est dans cet appel que nous devons nous retrouver, dans cet appel que vous avez voulu, y compris ceux d'entre vous qui ont voté contre, que l'on attend une réponse au grand problème auquel nous sommes confrontés, que nous attendons donc ...[+++]

But it is this project which must bring us together; a project which you called for yourselves and which many of those who voted against also called for. All are looking for an appropriate response to the major challenges ahead; all are looking for a European project, a project for Europe, a project in which the impetus for a new Europe will be found not in the Secretariat or the Council, but in the Commission, the Council and Parliament.


Nous trouvons très inquiétant de constater que le problème de contrebande auquel nous sommes maintenant confrontés est en train de saper sérieusement des années d'efforts qui ont permis de réduire le tabagisme chez les Canadiens.

We are very concerned that the smuggling problem we are facing now is seriously undermining years of policy building that has resulted in a reduction in smoking among Canadians.


Le problème auquel nous sommes maintenant confrontés est celui de la réduction des subventions, un problème qui est souvent dû, je pense, au fait que les gouvernements ne se sentent pas liés par les objectifs définis dans leurs politiques ou qu'ils ne les comprennent pas.

The difficulty we're facing now is cuts in the subsidy programs, and I think the reason for this is that is there often a lack of understanding or commitment on the part of governments as to their policy objectives.


w