Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous venez adresser aujourd » (Français → Anglais) :

Les félicitations que je vous adresse aujourd'hui, à l'occasion de l'anniversaire du service volontaire européen, viennent du plus profond de mon cœur, car vous faites tous preuve d'une qualité qui ne peut venir que du cœur: la solidarité.

As I congratulate you all today on the anniversary of the European Voluntary Service, I do so from the heart.


Je suis heureux de vous retrouver aujourd'hui, et d'avoir l'occasion de m'adresser à vous en session plénière.

I am very happy to be back here today and to address your plenary session.


Vous avez pu, Monsieur Barnier, réunir autour d’une table de discussion un certain nombre de commissaires européens intéressés par l’ensemble de ce document une démarche ouverte, puisque vous venez ici aujourd’hui le mettre en débat, pour que chacun d’entre nous puisse l’alimenter de ses réflexions, une démarche citoyenne, puisque vous souhaitez remettre le citoyen au cœur du marché intérieur, mais aussi l’entreprise, et je pense que c’est effectivement l’enjeu majeur des prochains mois et des prochaines années.

You have been able, Mr Barnier, to bring around a discussion table a number of European Commissioners interested in this whole document and in an open approach, since you are coming here today to open the debate on the document, so that each and every one of us can enhance it with our own thoughts; a ‘citizen’ approach, since you wish to put the citizen back at the heart of the internal market, likewise businesses, and I think that this will actually be the major challenge in the months and years to come.


Je ne veux pas minimiser ce qu'ils ont dit — ils ont dit certaines choses réellement positives — mais vous venez ici aujourd'hui nous dire, en substance, que l'on traite les travailleurs comme des machines, qu'une machine s'use si elle n'est pas correctement entretenue et va provoquer un accident et que l'on n'assure pas un entretien adéquat des travailleurs.

I don't mean to diminish what they said they said some really good things but you've come here today and essentially said that the workers are being treated like some of the machinery, that the machinery wears out if it's not maintained properly and will cause an accident, and that workers are not being maintained properly.


Le message que je vous adresse aujourd’hui est donc que je me réjouis énormément de cette possibilité de collaborer avec vous sur ce programme très important pour 2009.

Therefore, my message to you today is that I am very much looking forward to this possibility of working with you on this very important programme for 2009.


L’Union européenne adresse aujourd’hui un message clair et compréhensible: «Oui, nous sommes unis, nous vous invitons à collaborer étroitement avec nous à l’avenir et, quand le moment sera venu, nous vous proposerons probablement de nous rejoindre».

We, the European Union, are sending out a clear and comprehensible signal. ‘Yes, we are united, we invite you to closely cooperate with us in the future and, in time, we will probably invite you to join us’.


J’adresse aujourd’hui une lettre au président du Parlement et à vous, Madame la Commissaire aux relations institutionnelles, en vous proposant de créer une station de télévision qui retransmettrait en permanence le travail du Parlement et les futurs travaux publics du Conseil dans tous les États membres.

I am sending a letter today to the President of Parliament and to you, Commissioner for institutional relations, suggesting that we set up a TV station constantly broadcasting the work of Parliament and the Council’s future public works to all EU countries.


Alors que nous voyons depuis lors surgir le risque d'une incompréhension entre civilisations, le message que vous venez adresser aujourd'hui aux Européens est d'une portée universelle et particulièrement actuel.

Since we have seen how those events have led to the danger of misunderstanding between civilisations, the message which you are to address to the Europeans today is of universal and particularly topical importance.


C'est un grand plaisir pour moi que de m'adresser aujourd'hui à vous ici, à Skopje.

It gives me great pleasure to come and talk to you here in Skopje.


Le sénateur Joyal : Donc, sur la base de votre expérience et j'imagine que vous ne venez pas aujourd'hui nous faire cette représentation, car je comprends que la recommandation que vous nous faites aujourd'hui n'a pas été faite à la Chambre des communes.

Senator Joyal: So you are basing this on your experience; I imagine that you are not coming here today to make this representation to us, since I understand that the recommendation that you are making today was not submitted to the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous venez adresser aujourd ->

Date index: 2021-08-16
w