Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous tenez démontrent clairement " (Frans → Engels) :

En fait, les discussions sur le capital social et des questions du genre que vous tenez prouvent clairement que les valeurs qui nous sont inculquées dans nos familles et dans nos collectivités et les connaissances acquises en milieu de travail correspondent aux modes d'éducation les plus importants.

Indeed, the discussions of social capital and issues of that sort that you have been having emphasize precisely that it is the values learned in the family and in the community and the knowledge acquired in the workplace that are the really important forms of education.


− Madame la Présidente, chers députés, le débat passionnant et la série de points intéressants que vous avez soulevés démontrent clairement l’engagement de ce Parlement à faire progresser l’agenda de la politique maritime intégrée pour l’Union européenne.

− Madam President, honourable Members, the engaging debate and the range of interesting points you raised clearly demonstrate the commitment of this Parliament to move forward the agenda of the integrated maritime policy for the Union.


Vladimír Špidla, membre de la Commission. - (CS) Mesdames et Messieurs, je vous remercie pour ce débat qui démontre clairement que la problématique de l’égalité des chances reste l’une des questions les plus importantes pour l’Union européenne.

Vladimír Špidla, Member of the Commission (CS) Honourable Members, thank you for the debate, which clearly demonstrates that the issue of equal opportunities remains one of the most important in the EU.


Vladimír Špidla, membre de la Commission . - (CS) Mesdames et Messieurs, je vous remercie pour ce débat qui démontre clairement que la problématique de l’égalité des chances reste l’une des questions les plus importantes pour l’Union européenne.

Vladimír Špidla, Member of the Commission (CS) Honourable Members, thank you for the debate, which clearly demonstrates that the issue of equal opportunities remains one of the most important in the EU.


M. Odina Desrochers: Monsieur Franks, les propos que vous tenez démontrent clairement que notre système parlementaire, le système parlementaire canadien, devrait se mettre en mode de rattrapage.

Mr. Odina Desrochers: Mr. Franks, your comments clearly show that Canada's parliamentary system should play catch up.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais remercier la présidence finlandaise pour l’engagement généreux avec lequel elle s’est attaquée à des questions d’une grande importance - l’immigration, la Constitution, le changement climatique -, même si nous espérons que vous aussi, avec votre réalisme tout nordique, vous parviendrez comme nous à la conclusion que l’énergie nucléaire ne peut rien pour résoudre le problème du changement climatique ou des émissions, comme le démontrent clairement les retards accusés par votre nouvelle centrale énergétique, ses coûts prohibitifs et les énormes difficultés que suppose sa réalisation, ainsi que tous ...[+++]

– (IT) Mr President, I would like to thank the Finnish Presidency for the generous commitment with which it has tackled issues of great importance – immigration, the Constitution, climate change – although we hope that you too, with clear Nordic realism, will reach the conclusion, with us, that nuclear energy has nothing whatsoever to do with solving the problem of climate change or emissions, as clearly demonstrated by the delays with your new energy plant, its prohibitive costs and the huge difficulties in completing it, as well as the series of incidents observed in recent months in various European locations, which have been passed o ...[+++]


Permettez-moi de vous soumettre que ces efforts passés, tout comme notre ferme volonté de continuer à travailler en ce sens, démontrent clairement que ce gouvernement a définitivement le coeur à la bonne place.

These past efforts, and our firm commitment to continue working on this, clearly show that the government definitely has its heart in the right place.


- (ES) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, avant tout, Madame la Présidente du Conseil, je tiens à vous remercier pour votre gestion tout au long de la présidence belge et préciser que, dans ce cas, il a été clairement démontré que le fait d'avoir été préalablement députée au Parlement européen vous a bien servi pour gérer les affaires européennes au sein d'un gouvernement.

– (ES) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to thank the President-in-Office of the Council for her management during the Belgian Presidency and say that it truly demonstrates, in this case, that being a former Member of the European Parliament is good training for managing European affairs within a government.


Vous avez démontré clairement que vous appuyez le projet de loi à deux conditions très importantes : la conclusion d'une entente sur un processus de financement conjoint pour l'élaboration des règlements, et l'allocation de ressources importantes et suffisantes, pour que vous ayez des installations adéquates pour de l'eau potable.

You have made it very clear that you support the bill with two very strong conditions, one dealing with reaching an agreement on an adequately funded joint process for the development of the regulations, and the second is ensuring that significant resources and a proper amount of resources are there so you actually end up with the infrastructure in order to provide safe drinking water.


Le sénateur Day : Plutôt que d'imposer au gouvernement de démontrer clairement la nécessité de la législation, ai-je raison de comprendre que vous avez dit que vous êtes d'avis que la législation n'était pas nécessaire et que les dispositions de la Loi de l'impôt sur le revenu sont suffisantes pour respecter nos obligations internationales, en vertu de la résolution du Conseil de sécurité des Nations Unies exigeant que nous ne permettions pas à des fonds canadiens de financer le terrorisme international?

Senator Day: Rather than put this back to the government to clearly demonstrate the need for the legislation, am I correct in understanding you to say that it is your view that the legislation was not necessary and that the provisions in the Income Tax Act were sufficient to meet our obligations internationally under the United Nations Security Council resolution requiring us to avoid allowing funds to flow from Canada to sponsor international terrorism?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous tenez démontrent clairement ->

Date index: 2023-08-25
w