Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous souvenez nous avions également décidé » (Français → Anglais) :

Nous avions également décidé d'abolir le processus de garantie permettant aux électeurs des régions rurales de répondre de l'identité de leurs voisins sur les lieux du scrutin, même si ces voisins n'ont pas été inscrits.

We had also decided to abolish the process of vouching, which allows voters in rural regions to guarantee the identity of their neighbours at the polling place, even if those neighbours have not been registered.


Vous vous en souvenez, nous avions longuement discuté de l'affaire La Reine c. Jorgensen, où le propriétaire d'un magasin en Ontario vendait du matériel pornographique qu'avait approuvé le Bureau de la censure de l'Ontario, qui lui avait donné la permission de le vendre et lui avait délivré un permis pour ce faire.

As you will recall, we had much discussion about the R. v. Jorgensen case, in which a storeowner in Ontario was selling pornographic material that the Ontario overseer said was fine to do gave him permission to do and gave him a licence to do.


Nous avons tenté de vous aider lorsque vous aviez des problèmes, en vous stipulant clairement que l’annexe III des projets RTE, les projets prioritaires, dépendait de notre décision commune. Nous avions également précisé que le Conseil ne pouvait pas élaborer sa propre liste spéciale à partir de ces projets prioritaires en déclarant que, parmi les 30 projets, il trouvait celui-ci et celui-là plus attrayants et qu’il avait à présent décidé de commencer par ce ...[+++]

We did try to help you out of your difficulties, making it clear to you that the TEN projects’ Annex III, the priority projects, is a matter for our joint decision, and that the Council cannot draw up its own special list from among these priority projects, effectively saying that, of the 30 projects, it finds this one and that one and the other one the most attractive, and that it is now deciding to start with those.


Mon groupe soutiendra l’amendement 64 mais, vous vous en souvenez peut-être, nous avions proposé, au départ, un financement encore plus élevé.

My group will support Amendment 64. In fact my group originally proposed an even higher level of funding, as you may recall.


Vous avez déclaré aujourd’hui, Monsieur Berlusconi, que l’Europe devait être active sur la scène internationale, que nous avions également besoin d’instruments diplomatiques et militaires et que nous devions être un partenaire solide pour les États-Unis d’Amérique.

In your speech today, Mr Berlusconi, you talked about how Europe must be an active protagonist on the world stage, and about how we also need diplomatic and military instruments. You also talked about the need for a strong partnership between Europe and the United States.


Vous avez déclaré aujourd’hui, Monsieur Berlusconi, que l’Europe devait être active sur la scène internationale, que nous avions également besoin d’instruments diplomatiques et militaires et que nous devions être un partenaire solide pour les États-Unis d’Amérique.

In your speech today, Mr Berlusconi, you talked about how Europe must be an active protagonist on the world stage, and about how we also need diplomatic and military instruments. You also talked about the need for a strong partnership between Europe and the United States.


M. Richard Annan: Si vous vous en souvenez, nous avions procédé à une étude exhaustive, qui nous a permis d'aboutir à des conclusions.

I'm speaking about the Competition Bureau. Mr. Richard Annan: Right.


Vous vous souvenez qu'en décembre, ce Parlement européen a décidé, plein d'espoir, qu'Eurodac devait devenir réalité en tant que règlement et système, en tant aussi qu'instrument communautaire dont nous avions un besoin urgent pour ne plus autoriser les demandes d'asile multiples, pour disposer d'un instrument contre l'illégalit ...[+++]

You will remember that we decided with great expectations here in the European Parliament in December that Eurodac would become a reality as a regulation and as a system, as a Community instrument which we urgently need in order to prevent multiple asylum applications, in order to have an instrument to fight illegality and, above all, in order to set out clearly which Member State was responsible for implementing the asylum procedure.


Si vous vous souvenez, nous avions également décidé au comité d'exiger du ministère de la Défense qu'il revienne, dans les trois années suivant le dépôt de notre rapport, nous dire quelle autre solution il avait trouvée.

We also did, if you remember, decide at that committee that we would require of National Defence that within three years of our report they come back and tell us how they will find another way around it.


Nous avons également décidé de regrouper nos efforts pour développer des projets communs d'intérêt industriel sur les thèmes suivants : - la voiture de demain - l'avion de la nouvelle génération - les vaccins contre les maladies virales - le train du futur - l'intermodalité dans les transports.

We have also decided to work together to develop joint industrial projects in the following areas: - the car of tomorrow - new generation aircraft - vaccines against viral diseases - the train of the future - intermodal transport.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous souvenez nous avions également décidé ->

Date index: 2021-02-27
w