Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «vous souhaitiez nous parler » (Français → Anglais) :

Si vous voulez en changer, nous devrons en parler.

If you want to change them, we will have to discuss it.


J'apprécie certainement le fait que vous souhaitiez nous parler des défis auxquels vous faites face dans votre travail ainsi que des aspects que nous devrions examiner.

I certainly appreciate your wanting to tell us about the challenges that you face in your job and what we should be looking at.


Quant à votre deuxième question concernant l'itinéraire, c'est concevable. Une pareille situation pourrait survenir, mais si vous souhaitiez vous rendre de Toronto à Calgary, à moins que nous ne changions les règles de cabotage, ce que nous ne prônons pas, vous vous informeriez manifestement des vols directs entre Toronto et Calgary.

On your second question of routing, that's conceivable, that could happen, but if you were wanting to travel from Toronto to Calgary, unless we change the cabotage rules, which we're not advocating, then you would obviously look for a service that was direct Toronto to Calgary.


Monsieur le Premier Ministre, après avoir écouté vos exigences et compris votre raisonnement, j’ai été heureux, tout d’abord, que vous souhaitiez nous parler et, deuxièmement, que vous ne vouliez pas aussi vous débarrasser de cette Assemblée ou la rebaptiser, car celle-ci incarne la démocratie supranationale sous les traits d’une Europe fédérale et politique. Par son existence, le Parlement européen garantit aux personnes qu’elles sont des citoyens d’une communauté politique plutôt que d’une organisation économique ou d’une association d’États.

Prime Minister, having listened to your demands and understood your thinking, I was grateful that you were, firstly, willing to talk to us, and, secondly, did not also want to do away with this House or rename it, for this House embodies supranational democracy in the shape of the federal and political Europe; by its very existence it assures people that they are living as citizens of a political community rather than in an economic organisation or an association of states.


La présidente: Monsieur Shaw, souhaitiez-vous parler de votre exportation de la formation professionnelle?

The Chair: Dr. Shaw, did you want to comment on your export of educational training?


Au reste, le fait que vous souhaitiez que le Parlement adopte une loi clairement inconstitutionnelle en réitérant la définition traditionnelle du mariage sans protéger celle-ci par une clause dérogatoire nous incite à nous demander si vous ne cherchez pas à vous servir de la Cour suprême et de la Charte canadienne à des fins exclusivement politiques.[.]

The fact that you want Parliament to enact clearly unconstitutional legislation and adopt the traditional definition of marriage without using the notwithstanding clause leads us to suspect that you are playing politics with the Supreme Court and the Charter.—


Mesdames et Messieurs, je suis devant vous aujourd’hui parce qu’on m’a demandé de vous parler du Moyen-Orient, et je me concentrerai sur cela, même si j’aimerais aussi profiter de cette occasion pour échanger avec vous, Mesdames et Messieurs, quelques mots sur la situation en Afghanistan et dans les Balkans, où il ne faut pas oublier que nous sommes engagés de façon très sérieuse.

Ladies and gentlemen, I have been asked to attend today to speak essentially about the Middle East and that is what I will focus on, but I would also like to take this opportunity to exchange a few words with you on the situation in Afghanistan and the Balkans, where – we must not forget – we have very serious commitments.


Monsieur le Président de la Commission, vous nous avez dit que vous souhaitiez une collaboration pleine et transparente entre la Commission et le Parlement.

Mr President of the Commission, you told us that you wanted full and transparent cooperation between the Commission and Parliament.


- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des co ...[+++]

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and many other Members as well.


J'ai cru comprendre que vous souhaitiez entendre parler des dispositions relatives à la pollution, et c'est pourquoi nous avons orienté notre exposé de cette façon, mais je me ferai un plaisir de vous fournir.

I understood that you wanted to talk about the pollution provisions of the act, and that's why our presentation was directed that way, but I'd be pleased to provide you with an—




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous souhaitiez nous parler ->

Date index: 2023-08-23
w