Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous soient encore » (Français → Anglais) :

Comment expliquez-vous, en tant qu'enseignants — et particulièrement que professeurs d'université — qu'au Canada, un pays qui a une si longue tradition de « culture des droits », les gens soient encore prêts à renoncer à certains de ces droits au nom de la sécurité?

How do you explain, as teachers — especially university teachers — that in Canada, a country with such a long tradition of a ``culture of rights,'' that people still feel ready to abandon some of those rights in lieu of security?


Vous avez terminé votre dernière intervention en disant que votre association n'est pas en faveur de l'inclusion des thérapies et des produits de la médecine douce dans le système général car nous manquons de fonds et que vous craignez que les ressources disponibles ne soient encore plus éparpillées.

You finished off your last statement with a suggestion that you wouldn't be in favour of including these alternative products and therapies in the general system because there wasn't enough money in the system and you were afraid to dilute the system further.


Ce que nous voulons, c'est simplement que vous nous aidiez à élaborer ce plan, et ensuite, que vous laissiez notre industrie le mettre en oeuvre de manière intégrée afin que, au final, les Leza, Stephen et Jurgen de ce monde soient encore des producteurs porcins dans cinq ans.

What we want us is just for you to help us develop the plan and let our industry then work that out in an integrated fashion, whereby ultimately the Lezas, the Stephens, and the Jurgens of the world will still be here five years from now producing hogs.


Le commissaire Rehn a 15 points sur sa liste et il se pourrait que certains députés ne soient pas satisfaits des détails de ce paquet, mais, si vous examinez l’alternative offerte par la gauche, vous constaterez que cela pourrait être pire encore.

Commissioner Rehn has 15 points on his list and it could be that there are some Members who have problems with the detail in this package, but if you look at the alternative offered by the Left, it leaves us even worse off.


- (DE) Madame la Commission, comme vous l’aurez constaté, vous avez à juste titre reçu des éloges et les citoyens vous applaudissent pour le fait que les télécommunications soient devenues moins chères en Europe, les prix étant susceptibles d'encore diminuer à l'avenir.

- (DE) Madam Commissioner, as you have heard, you have rightly been praised, and citizens applaud you, for the fact that telecoms in Europe have become cheaper, with prices likely to fall even further in future.


Néanmoins, en ma qualité de nouveau membre du Parlement, je dois vous faire part de ma déception et de ma consternation car, cette année encore, la présentation du rapport annuel a été un exercice frustrant - il semble d’ailleurs, à en juger par leurs propos, que les députés qui sont ici depuis bien plus longtemps que moi soient plus déçus encore. Tous les efforts et les progrès réalisés par les différentes institutions et, au bout du compte, par la Commission - à la demande du Parlement européen - ne suffisent toujours pas à obtenir ...[+++]

Nevertheless, as a new Member of Parliament, I must express my disappointment and consternation, because this year once again – and listening to the honourable Members who have been here much longer, their disappointment is even greater – the presentation of the annual report is a frustrating exercise; all the efforts and progress made by the various institutions, and ultimately by the Commission at the request of the European Parliament, are still not enough to achieve a positive statement of assurance.


Il me semble extraordinaire qu'ils soient encore en détention dans un État membre, et je me demande s'il vous serait possible de faire quelque chose pour attirer l'attention des autorités grecques sur cette affaire et faire en sorte qu'ils soient libérés le plus rapidement possible.

It does seem to me rather extraordinary that they are still being held in custody in a fellow Member State, and I wonder if there is something that you can do to bring this matter to the attention of the Greek authorities in order they be released as soon as possible.


Je me demande pourquoi vous avouez seulement maintenant cette situation scandaleuse - il semble que des comptabilisations multiples ne soient pas exclues - alors que la Cour des comptes y fait allusion depuis 1994 et pourquoi vous avez encore besoin de quelques années, jusqu’en 2005, pour y remédier, pourquoi vous avez licencié une responsable de la comptabilité qui a été la première, au début de cette année, a faire allusion à ces erreurs et pourquoi vous lui avez infligé une procédure disciplinaire !

I only wonder why it is only now that you are admitting to this scandalous situation – I only mention the fact that nothing was obviously done to prevent multiple entries – even though the Court of Auditors has drawn attention to it repeatedly since 1994, why you apparently need a few more years, until 2005, to put a stop to them, why you dismissed a chief accountant who was the first to draw attention to these errors early this year and why you subjected her to disciplinary proceedings.


Je vous parlerai également brièvement des orientations que nous prendrons à l'avenir et des travaux que nous menons en ce moment pour que ces documents vous soient encore plus utiles.

I will also tell you a little bit about future directions and our ongoing work to further improve the utility of the documents.


Le sénateur Poulin: Monsieur Greensmith, si j'ai bien compris, vous êtes en train de dire que lorsque le projet de loi C-23 apporte des changements en vue de l'interdiction de la tromperie et des concours mensongers, vous aimeriez que les modifications apportées à la Loi sur la concurrence soient encore plus sévères, ce afin d'éviter tous les types de sollicitation mensongère, par exemple?

Senator Poulin: Mr. Greensmith, am I understanding you correctly, in that you are saying that, when Bill C-23 brings changes to avoid the deception and contests, you would like that amendment to the Competition Act to be even stronger to avoid all types of deception regarding solicitation, for instance?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous soient encore ->

Date index: 2024-12-13
w