Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous seront transmis " (Frans → Engels) :

Est-ce que ce ne serait pas également possible de fonctionner avec—non, sérieusement—une renonciation, un document que l'on présenterait aux personnes et qui dirait: «la présente est pour vous aviser que les renseignements de ce formulaire seront transmis au gouvernement du pays où vous avez l'intention de vous rendre.

Is that not also feasible where there's just a—no, seriously—where a waiver, a piece of paper, is put in front of them that says “this is to notify you that the information on this form will be advanced to the state you're travelling to and do you agree”?


Le sénateur Joyal : Toutefois, vous n'avez pas encore mis de côté une somme supplémentaire pour embaucher d'autres enquêteurs, d'autres policiers ou pour que les services de Mme McDonald puissent avoir du personnel supplémentaire qui pourra traiter les signalements qui vous seront transmis, est-ce bien exact?

Senator Joyal: However, at this stage, you have not set aside an additional amount for more investigators, policemen or for Ms. McDonald's services to have additional people to be able to process more reports that come to you; is that correct?


Je puis vous assurer que ceux-ci seront transmis à la commissaire Ferrero-Waldner, qui, très certainement, les étudiera avec attention.

I assure you that such comments will be forwarded to Commissioner Ferrero-Waldner, who will certainly give them due consideration.


J’ai pris note des différents points de vue exprimés et je puis vous assurer qu’ils seront transmis à mes collègues du Conseil.

I have taken note of the various points of view, and I can assure you that I shall pass them on to my colleagues in the Council.


- Monsieur Napolitano, je peux vous assurer que les commentaires que vous avez formulés au début de votre intervention seront transmis à la Conférence des présidents de commission, à la Conférence des présidents, ainsi qu'aux services du Parlement.

– Mr Napolitano, I can assure you that your opening comments will be passed on to the Conference of Committee Chairmen, the Conference of Presidents and the services.


Ils vous seront transmis par courrier électronique et seront disponibles via l’Intranet du Parlement européen.

That will be made available to you on e-mail and it will also be on Parliament’s intranet.


En tout cas, vous devez savoir que le Parlement est à la disposition du Conseil, il votera ses rapports, ceux-ci seront transmis au Conseil qui pourra alors approuver une position commune et, de notre côté, le plus vite possible - ce sera notre priorité numéro un -, nous examinerons ces rapports et, d’ici au printemps, nous en aurons terminé, dans la mesure où le Conseil agira avec célérité et où il y aura des négociations bilatérales qui, à mon avis, aboutiront, car il y a une volonté des deux côtés.

In all events, please be assured that Parliament is at the Council's disposal, it will vote on its reports, they will be passed to the Council, the Council can approve a common position and we shall examine the reports as quickly as possible – they will be our top priority. We shall be finished by spring, provided that the Council moves quickly and provided that the bilateral negotiations are a success and I think that they will be because the will is there on both sides.


Comme vous le savez, près d'un demi-million de Canadiens, de Canadiennes, de Québécois et de Québécoises se retrouvent aujourd'hui propriétaires d'antennes paraboliques qui seront bientôt désuètes, étant donné que, dans un proche avenir, les signaux de radiodiffusion ne seront transmis qu'en mode numérique.

As you are aware, almost half a million Canadians and Quebeckers now own satellite dishes that will soon be obsolete, because digital mode will soon be the only method used for broadcasting radio signals.


Pour ce qui est du service local dans les autres pays, tout ce que nous pouvons vous garantir, c'est que les appels seront transmis à la société locale.

On the local service in other countries, we can only assure you that the calls will be handed off to the local carrier.


Les documents que vous remettrez au greffier seront transmis à tous les membres du comité.

The material you undertake to provide to the clerk will be circulated to all members of the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous seront transmis ->

Date index: 2024-12-11
w