Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous serez tenu pleinement " (Frans → Engels) :

On fera ainsi savoir aux membres de la collectivité musulmane qu'on ne soutient pas simplement du bout des lèvres que le profilage racial n'a pas sa place, mais que, si vous le faites, vous serez tenu responsable — que ce soit sur le plan criminel ou civil, vous serez tenu responsable.

That will tell the Muslim community that we not only pay lip service to saying racial profiling is wrong, but if you are doing it, you will be accountable — whether criminally or civilly, you will be accountable.


Par conséquent, vous serez tenu responsable d'une partie des dommages».

Therefore we are going to hold you responsible for some of the damages”.


Par ailleurs, l’interprétation que vous avez faite de la procédure adoptée est, elle aussi, complètement erronée. La Conférence des présidents en a débattu et continue d’en débattre et, lorsque le moment sera venu, vous serez tenu pleinement informé des décisions qu’elle aura prises.

Your interpretation of the procedure adopted is also entirely mistaken. The Conference of Presidents has discussed it, it will continue to discuss it and, when the time comes, you will be made fully aware of the decisions it takes.


Nous espérons que vous serez en mesure d’assumer pleinement votre rôle de président en exercice du Conseil européen, et que vous ferez tout ce qui est en votre pouvoir pour obtenir un accord sur le traité de Lisbonne dans votre pays également.

You take with you our good wishes that you will be able to discharge in full your duties as President-in-Office of the European Council and will do everything to achieve agreement on the Treaty of Lisbon in your country also.


Si je vous demande de faire partie du conseil d'administration d'un organisme, en vous prévenant toutefois qu'il n'y a pas d'assurance responsabilité et que vous serez tenu personnellement responsable des actes ou des manquements de l'organisme ou d'un de ses employés, vous allez fort probablement refuser mon offre.

If I approach any of you about coming onto the board of an organization and advise you that there's no liability insurance and that you will be personally liable for any acts or omissions of that organization, or any of its staff, the likely response of most individuals is they are not going to serve on that board.


Si vous êtes une entreprise d’investissement relevant de la MIF, vous serez tenu de respecter les règles sur les avantages édictées par la directive d’application de la MIF.

If you are an investment firm covered by MiFID, then the rules on inducements in the MiFID implementing Directive will cover you.


Dans le cadre de votre travail législatif annuel, qui formera par ailleurs l’aune à laquelle vous serez jugé, et en collaboration avec la commissaire compétente pour l’agriculture et le développement rural, Mme Fischer Boel, il est capital que vous entrepreniez certaines actions de base concrètes. Tout d’abord, vous devez financer de manière adéquate l’agriculture et renforcer les politiques de développement rural. Deuxièmement, vous devez adopter des mesures substantielles en vue d’éviter de perturber les revenus issus des activités rurales et de créer des distorsions financières entre États membres et régions durant la mise en œuvre de ...[+++]

Within the framework of your annual legislative work, which will, moreover, also form the basis on which you are judged, and in cooperation with the competent Commissioner for Agriculture and Rural Development, Mrs Fischer Boel, it is vital that you proceed with certain basic, material actions: first, adequate financing of agriculture and reinforcement of rural development policies; secondly, substantive measures so as to avoid disrupting rural income and creating financial distortions between Member States and regions during the implementation of the new CAP and international trade agreements; thirdly, the avoidance of any cofinancing ...[+++]


Permettez-moi de vous remercier chaleureusement pour votre coopération, qui a été marquée par un haut niveau de confiance. Par ailleurs, je vous souhaite de reprendre rapidement votre travail à l’université libre de Berlin lors du semestre d’hiver. En d’autres termes, si une nouvelle Commission entre en fonction demain, le fardeau des tâches européennes ne pèsera plus sur vos épaules et vous serez à nouveau en mesure de vous consacrer pleinement à vos recherches.

Let me very warmly thank you for your cooperation, which has been marked by a high degree of trust, and I of course wish you speedy resumption of your work at the Free University of Berlin in the winter semester, in other words that, if a new Commission takes office tomorrow, the burden of European labours will be lifted from your shoulders and you will again be able to completely devote yourself to your research.


Je peux vous assurer que le Parlement européen sera tenu pleinement informé des conclusions du comité scientifique directeur.

I can assure you that the European Parliament will be kept fully informed about the conclusions of the Scientific Steering Committee.


M. Elliott: Je vous garantis que lorsque j'en aurai touché un mot au ministre des Transports, vous serez tenu au courant par nous ou par le ministre.

Mr. Elliott: I can assure you that, after I speak to the Minister of Transport, you will hear from either us or from the minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous serez tenu pleinement ->

Date index: 2022-03-17
w