Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pouviez nous mettre " (Frans → Engels) :

Mme Jocelyne Girard-Bujold: Vous avez dit tout à l'heure que vous ne pouviez pas mettre aux voix la motion soumise par le député conservateur parce qu'il n'y avait pas quorum.

Mrs. Jocelyne Girard-Bujold: You said earlier that we cannot deal with the motion of the Conservative member because we do not have a quorum.


Si vous pouviez nous mettre cela par écrit, afin de pouvoir formuler des recommandations en ce sens, il nous faudrait une liste des règlements qui vous entravent, une liste des règlements dont vous avez besoin, une liste des services de transport que le gouvernement fédéral acquiert et que les dirigeables pourraient potentiellement assurer, et enfin, les modifications à la politique aéroportuaire qui autoriseraient nos aéroports nationaux existants à adapter leurs hangars et à recevoir des dirigeables, sur la base du recouvrement des coûts et du paiement par l'utilisateur.

If you could provide it in writing, what we would need in order to make recommendations accordingly is a list of regulations that hinder you; a list of regulations that are needed; what transportation services the federal government purchases that airships could potentially provide; and finally, changes to airport policy that would allow our existing national airports, on a cost-recovery and user-pay basis, to make adjustments to their hangars to accommodate airships.


De plus, nous poursuivrons la phase de consultation et de préparation du 11e Fonds européen de développement menée avec votre gouvernement en vue de signer dès que possible le programme indicatif national qui vous aidera à mettre en œuvre votre ambitieux programme de réforme.

Moreover, we will continue the consultation and preparation phase of the 11th European Development Fund with your government with a view to signing as soon as possible the National Indicative Programme that will support you in the implementation of your ambitious reform programme.


Je croyais que vous pouviez mettre la question aux voix, mais que vous ne pouviez pas mettre fin au débat sur une motion au milieu d'une discussion.

I thought you could call the question, but you can't in the middle of a discussion stop all the debate on a motion.


Si vous pouviez vous mettre à la place du Président, M. Scheer, après avoir entendu les arguments que vous avez entendus de tous les partis de la Chambre, auriez-vous conclu qu'il s'agissait d'une atteinte au privilège dans ce cas?

If you could put yourself in the position of the Speaker, Mr. Scheer, having heard the arguments you heard from all sides of the House, would you have ruled that this was a breach of privilege in this case?


Nous vous exhortons, ainsi que tous les partenaires politiques malgaches, à poursuivre avec la plus grande persévérance vos efforts pour mettre en œuvre la feuille de route le plus rapidement possible, afin de permettre à l'Union européenne d'accompagner le processus de transition consensuel et neutre pour la sortie de crise à Madagascar.

We urge you and all Malagasy political stakeholders to persevere in your efforts to implement the roadmap as soon as possible so that the EU can support the consensus-based, neutral transition process to help Madagascar emerge from the crisis.


Fidèle à vos entreprises diplomatiques, vous nous avez dit que vous ne pouviez pas nous dire tout ce que vous saviez, et c’est une bonne chose, car, si vous le faisiez, le grand nombre de problèmes que vous avez à traiter rendrait l’atmosphère du Parlement ce matin bien triste.

True to your diplomatic undertakings, you have told us that you cannot tell us everything that you know, and a good thing too, for if you did, the vast number of problems you have to deal with would make the mood in the House this morning a less than happy one.


Nous voulons simplement nous assurer que le gouvernement rende mieux compte de la façon dont il dépense l'argent des contribuables (1210) M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, PCC): Monsieur le Président, si vous pouviez vous mettre dans mes souliers, ne serait-ce que pour un jour ou deux, vous verriez à quel point la crise de l'ESB a été dévastatrice dans ma circonscription.

We just want to make sure that the government is more accountable for the tax dollars that it spends (1210) Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, CPC): Mr. Speaker, if I were to trade places with you for even just a day or two, you would realize how absolutely devastating the BSE crisis is in my riding.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, j'espère que vous leur direz lorsque vous arriverez que répondre à cette demande des citoyens pour une plus grande solidarité implique de donner aux pays moins développés la possibilité de mettre en pratique les changements nécessaires pour permettre le progrès et le bien-être de leurs habitants et faire du tableau que vous nous avez décrit ce matin, pour lequel nous nous félicitons, une réalité.

Mr President-in-Office of the Council, I hope that this message is conveyed to you when you arrive: responding to this request from the citizens for greater solidarity requires giving the least-developed countries the opportunity to implement the changes necessary to achieve the progress and well-being of their peoples and to make the framework that you have described for us this morning and, with which we are very happy, a reality.


Quant au rapport de Mme Kauppi relatif à la coopération administrative dans le domaine de la taxe sur la valeur ajoutée, je dois vous dire que j'ai rencontré à l'aéroport de Gênes mon ami Bertone - un ancien camarade de classe - qui m'a déclaré à ce sujet : "Mais quel enthousiasme vous mettez à nous faire payer plus de taxes, à vous organiser et à vous mettre d'accord pour que nous payions mieux les taxes !"

With regard to Mrs Kauppi’s report on cooperation in the field of value added tax, I have to say that I met an old school friend, Mr Bertone, at Genoa airport. He said to me, with regard to the matter at hand: ‘How good you are in Europe at making us pay more taxes, at organising yourselves and reaching agreements to improve the way we pay taxes!’




Anderen hebben gezocht naar : vous ne pouviez     jocelyne girard-bujold vous     pouviez pas mettre     vous pouviez nous mettre     nous     aidera à mettre     vous pouviez     croyais que vous     vous pouviez mettre     vous     pouviez vous mettre     efforts pour mettre     vous nous     possibilité de mettre     mettez à nous     vous mettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouviez nous mettre ->

Date index: 2023-06-03
w