Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pouvez laisser michael intervenir " (Frans → Engels) :

Mais vous pouvez laisser Michael intervenir en premier.

But that is okay, let Michael go first.


Le sénateur Mockler : Monsieur le président — et vous pouvez laisser intervenir le sénateur Plett si vous le voulez —, on nous a assurés que la Commission canadienne des grains et aussi Agriculture Canada travailleront main dans la main avec les agriculteurs du Canada, comme ils le font actuellement.

Senator Mockler: Mr. Chair — and can you add, if you want, Senator Plett — we have been assured that it will be the Canadian Grain Commission and also Agriculture Canada will be working, as they do presently, hand in hand with agriculture across Canada.


Si vous avez un appui suffisant au Conseil, vous pouvez vous laisser aller; c’est exactement ce qu’a fait la Grèce.

If you have enough support in the Council, you can go for it; you can do exactly what Greece did.


Si vous demandez le remboursement des frais de justice mais que vous n'en connaissez pas le montant exact, vous devez remplir la case [Code] (01), mais vous pouvez laisser la case [Montant] vierge; celle-ci sera remplie par la juridiction.

If you request reimbursement of the court fees but you do not know the exact amount, you must fill in the box [Code] (01) but you may leave the box [Amount] blank and it will be filled in by the court.


Si vous demandez le remboursement des frais de justice mais que vous n'en connaissez pas le montant exact, vous devez remplir la case [Code] (01), mais vous pouvez laisser la case [Montant] vierge; celle-ci sera remplie par la juridiction.

If you request reimbursement of the court fees but you do not know the exact amount, you must fill in the box [Code] (01) but you may leave the box [Amount] blank and it will be filled in by the court.


Vous avez déclaré, mot pour mot, que nous devrions laisser ceci aux autorités italiennes, or comment pouvez-vous dire cela alors que l’enquête porte justement une éventuelle violation du droit communautaire par les autorités italiennes?

You said, literally, that we should leave this to the Italian authorities, but how can you say so, when the investigation specifically concerns a possible infringement of Community law by the Italian authorities?


Vous pouvez bien sûr intervenir, mais vous ne pouvez pas poser de questions.

You can intervene, by all means, but not to put questions.


Vous pouvez encore intervenir et vous pouvez encore faire changer le Conseil.

You can still intervene and you can still change the Council’s mind.


Vous pouvez laisser aux soins des parlementaires, pris individuellement, la tâche monstre de digérer cette pile de renseignements, mais ils sont, comme vous l'avez dit, sollicités de toute part et, du fait que les députés soient élus, il leur faut recueillir les votes.

You can leave individual parliamentarians with the mammoth task of digesting that pile of information, but they are, as you said, solicited by many other issues and, especially, being elected, they need to get the votes.


Le sénateur Joyal : Autrement dit, après 25 ans d'expérience de ce genre, ou à peu près, vous en êtes venus à conclure que vous pouvez laisser le soin aux télédiffuseurs de choisir les extraits qui les intéressent et de faire des montages et que cela n'a jamais donné lieu à des conflits et n'a jamais créé de tensions importantes entre les partis ou les différentes personnalités.

Senator Joyal: In other words, your past 25 years of experience or so has led you to conclude that the fact that you leave to the broadcasters the capacity to choose and package the product has never been a subject of contention or created a lot of tension among the various parties or personalities involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouvez laisser michael intervenir ->

Date index: 2022-03-01
w