Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je pense que vous pourriez intervenir à ce sujet.

Traduction de «vous pourriez intervenir » (Français → Anglais) :

Lors des audiences de la consultation prébudgétaire de l'automne prochain, vous pourriez intervenir de nouveau, car nous étudierons l'ensemble des mesures budgétaires que nous voulons recommander au ministre.

Maybe during the pre-budget consultation report hearings in the fall you would like to make another presentation there where we look at full budget measures we would like to recommend to the minister.


À la lumière de ce qui se passe plus particulièrement dans les collectivités de la nation Nishnawbe-Aski, où l'on estime qu'environ 70 p. 100 de la population souffre d'une dépendance à l'oxycodone et où il y a de nombreux problèmes qui exigent des ressources, en votre qualité de ministre de la Sécurité publique, avez-vous réfléchi à une façon dont vous pourriez intervenir pour aider à remédier à la situation?

In light of, particularly, situations in the NAN communities where it is now estimated that about 70% of the population is addicted to oxycodone, and there are lots of issues there that require resources, do you as the Minister of Public Safety see a way that you could possibly move forward on this to help relieve the situation? Please be very quick.


Pensez-vous que vous pourriez intervenir, Monsieur le Commissaire?

Do you think you could intervene, Commissioner?


Donc, vous pourriez intervenir et aider l'Alberta Geological Survey dans l'intérêt des Albertains et de tous les Canadiens.

So you could step in and help the Alberta Geological Survey in the interests of Albertans and all Canadians.


Pourriez-vous demander à la délégation tunisienne d’intervenir pour la libération de Taoufik Ben Brik, qui est demandée par tout le Parlement?

Could you ask the Tunisian delegation to intervene to obtain the release of Taoufik Ben Brik, which the whole of Parliament is calling for?


Pourriez-vous au moins confirmer, en cette tribune, que vous avez l’intention d’intervenir et pouvez-vous nous en dire plus sur la nature de ces remèdes?

Could you at least confirm on this platform that you intend to intervene, and can you enlarge upon the nature of those remedies?


Pourriez-vous intervenir auprès du gouvernement belge, et d'autres gouvernements, à cet égard afin de leur communiquer que tous les citoyens européens, et pas seulement les députés au Parlement européen, devraient avoir le droit de circuler librement en Europe et que les autorités devraient s'occuper convenablement de lever les blocus injustifiés et illégaux des aéroports ?

Could you make representations to the Belgian Government, and to other governments, for that matter, to the effect that all European citizens, not just MEPs, should be entitled to free movement in Europe and that unjustified and illegal blockades of airports should be dealt with by the authorities in the proper manner?


Vous pourriez cependant appliquer l’article 296, paragraphe 2, et demander au moins à la Commission de veiller à ce que vous puissiez intervenir dans ce domaine.

However, you could also start applying Article 296(2), and you could at least ask the Commission to ensure that you have authority to act in this field.


M. Yvan Loubier: Madame la Présidente, est-ce que vous pourriez intervenir pour demander à mon collègue libéral de faire preuve de respect, s'il vous plaît?

Mr. Yvan Loubier: Madam Speaker, could you ask my Liberal colleague to show a little respect, please?


Je pense que vous pourriez intervenir à ce sujet.

I think you people could say something on that subject.


w