Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Puissiez-vous vivre des jours heureux!

Vertaling van "vous puissiez intervenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


Puissiez-vous vivre des jours heureux!

May you live in interesting times
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre principale préoccupation est-elle que la Couronne, qui représente le gouvernement dans ce cas, pourra en fait circonscrire l'audience avant que vous ne puissiez intervenir en raison de l'interaction entre ces divers articles?

Is that in effect the essence of your concern, that the crown, representing the government in this particular instance, will effectively have circumscribed the hearing before you actually get there because of the interaction of these various sections?


Est-ce qu'il y a des possibilités que vous puissiez intervenir ou venir en aide à la communauté acadienne si elle en a besoin?

Is there any chance you might intervene or assist the Acadian community if it needs that?


Dans cette perspective et compte tenu de l'importance de la Feuille de route, de son financement et de ses différents volets d'action pour les concitoyens de notre communauté, nous aimerions que vous puissiez intervenir dans les plus brefs délais afin de nous trouver des réponses.

In light of the situation and given the importance of the roadmap, its funding and various fields of action for Canadians in our community, we are requesting that you intervene as quickly as possible to help us obtain the answers we are seeking.


La volonté et le soutien des partis de la Chambre seraient nécessaires pour que vous puissiez commencer à intervenir de la sorte dans les listes fournies.

It would require the will and support of the parties in the House to allow you to begin such an intervention on those lists.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon intervention n'est pas seulement celle d'un Français anglophile, mais d'un militant européen qui, à un an du centenaire de l'entente cordiale, souhaiterait, Monsieur le Président, que vous puissiez intervenir pour associer notre institution à la commémoration d'un événement qui est au départ d'un siècle de communauté de gloire et de sang et qui, à ce titre, est un événement fondateur de l'Union européenne.

I am not speaking solely as a Frenchman and an anglophile, but as a European militant who, one year away from the centenary of the Entente Cordiale, would like you, Mr President, to associate our institution with the commemoration of an event that led to a century of community, blood and glory and which is thereby a founding event of the European Union.


Nous allons attendre d'en être à la question n° 13 - je vais faire un effort - pour que vous puissiez intervenir, même s'il s'agit d'une répétition.

We are going to wait until Question No 13 arrives – I am going to make an effort – so that you, even though it may be a reiteration, can ask it.


Je crois que le rôle de M. Bichara est extrêmement important dans les rapports entre le peuple israélien et le peuple palestinien pour aboutir à une juste solution de ce conflit et je crois qu'il serait important que vous puissiez intervenir auprès des autorités israéliennes pour dire l'inquiétude de notre Parlement devant cette mesure qui est une atteinte aux libertés contraire au traité signé entre Israël et l'Union européenne.

I believe that Mr Bichara has an extremely important role to play in relations between the Israeli and Palestinian people and in bringing about a fair solution to this conflict. I also think that it is important that you bring up this matter with the Israeli authorities and express Parliament’s concern at this step which infringes freedoms and breaches the treaty signed by Israel and the European Union.


Vous pourriez cependant appliquer l’article 296, paragraphe 2, et demander au moins à la Commission de veiller à ce que vous puissiez intervenir dans ce domaine.

However, you could also start applying Article 296(2), and you could at least ask the Commission to ensure that you have authority to act in this field.


Il s'agit là d'une atteinte à la liberté de circulation prévue par la Convention de Schengen, et j'aimerais que vous puissiez intervenir auprès du gouvernement français pour demander quelques explications.

That was an infringement of the freedom of movement as laid down in the Schengen Agreement, and I would be grateful if you would seek an explanation from the French Government.


Si cette personne ou d'autres groupes éprouvent des craintes à cet égard, est-ce qu'ils peuvent venir vous en faire part de façon à ce que vous puissiez peut-être intervenir, servir d'intermédiaire afin de vous assurer qu'ils sont traités équitablement?

If this person or other groups have concerns on that, they can still come and make a presentation to you, so you can perhaps intermediate, discuss, and be sure they're receiving fairness in their questions and concerns?




Anderen hebben gezocht naar : puissiez-vous vivre des jours heureux     vous puissiez intervenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous puissiez intervenir ->

Date index: 2022-11-17
w