Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pourriez ensuite laisser " (Frans → Engels) :

M. Bob Kilger: Monsieur le Président, je crois que si vous le demandiez, vous obtiendriez le consentement unanime de la Chambre pour constater qu'il est 18 h 30. Vous pourriez ensuite suspendre la séance jusqu'à l'appel de la présidence pour donner aux députés qui veulent participer au débat d'ajournement la chance de le faire.

Mr. Bob Kilger (Stormont—Dundas, Lib.): Mr. Speaker, I believe that if you sought the consent of the House to see the clock as being 6.30 p.m. then possibly suspended to the call of the Chair to allow the member or members who might be participating in the late show, I am sure all parties will try to facilitate that as quickly as possible.


Le président: Monsieur Solberg, pourriez-vous laisser la ministre répondre pour lui poser ensuite votre question suivante?

The Chairman: Mr. Solberg, could you let the minister answer and then ask your next question?


Vous pourriez ensuite poursuivre l'examen de la Loi sur la concurrence qui pourrait ensuite servir à la prochaine série de modifications et vous pourriez ajouter le rapport à ce qui se trouve déjà sur la table, c'est-à-dire l'article 45.

You then could continue your report on the Competition Act, which we would then use for the next round of amendments and add it to what is already on the table, which is section 45.


Peut-être pourriez-vous vous-même vous rendre en Tunisie et en Égypte la semaine prochaine et ensuite nous présenter un compte-rendu la semaine suivante à Strasbourg.

Perhaps you could even go to Tunisia and Egypt next week and then report back to us the week after next in Strasbourg.


Vous pourriez ensuite laisser la latitude voulue à la présidente d'agir en fonction du nombre de témoins que nous avons? M. Charlie Penson: D'accord, je vais présenter cette motion.

Mr. Charlie Penson: I'll make that motion, yes.


Pourriez-vous, s'il vous plaît, dans ce cas, laisser le commissaire répondre très rapidement?

Could you please, in this case, let the Commissioner answer very quickly?


Je peux vous dire qu'en ce moment, lorsque nous y recevons des visiteurs, ceux-ci sont admis à l'intérieur et doivent s'identifier, mais ils doivent ensuite laisser leur passeport à l'accueil.

I can inform you that, when we receive visitors in Brussels at the moment, they are admitted and then required to identify themselves.


Je suis contrainte de supposer que vous avez cherché à obtenir un laisser-passer du Parlement, que vous auriez ensuite brandi opportunément un jour, dans six mois, après quelques autres scandales. Vous auriez pu ensuite dire facilement : "Mais je vous en prie, le Parlement également a donné sa bénédiction à notre façon de procéder !"

I practically have to assume that you wanted to have your innocence certified by Parliament, and then, when perhaps in about another six months' time, it came out that yet more scandalous things had been going on, it would be easy for you to say: ‘Oh please, Parliament sanctioned what we did!’


Madame la Commissaire, j'ai une petite demande à formuler : pourriez-vous - indépendamment des deux dossiers - présenter une évaluation de ce qui a été décidé à la fin du mois d'avril au sein de l'OMI en matière de navire-citerne à double coque et pourriez-vous nous dire ce qu'en pense la Commission ? Ce serait une bonne chose, car, effectivement, nous disposerions ensuite du paquet dans son ensemble.

Commissioner, I have a small request: could you perhaps, independently of the two dossiers, give an appraisal of what was decided by the IMO at the end of April on the issue of double-hulled vessels, and tell us what the opinion of the Commission is on it?


Le sénateur Beaudoin: Pourriez-vous laisser le témoin répondre à ma question, s'il vous plaît?

Senator Beaudoin: Could she answer my question, please?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourriez ensuite laisser ->

Date index: 2025-08-10
w