Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir

Vertaling van "vous auriez ensuite " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En supposant que le ministre propose bel et bien une politique sur les transports—ce qu'il n'a pas encore fait, mais en supposant qu'il le fasse—il vous faudrait alors négocier des ententes avec les Lignes aériennes Canadien ou Air Canada; puis, vous auriez ensuite à négocier avec First Air, InterCanadien et toutes les autres lignes aériennes régionales au Canada, pour tenir compte de leurs intérêts; et enfin, il vous faudrait négocier avec les syndicats.

Assuming the minister did say we're going to develop a government policy on transport—which he hasn't done yet, but if he did say this was going to be the policy—then you'd have to negotiate deals with Canadian Airlines or Air Canada. Then you'd have to deal with the interests of First Air, InterCanadian, and all the other airlines in Canada.


Ces mêmes enzymes pourraient être utilisées pour attaquer ces matières premières que je vous ai montrées plus tôt sur un transparent—les graminées, le foin, les papiers de rebut, les déchets agricoles—afin de transformer la cellulose qui existe dans cette matière première en sucre, et vous auriez ensuite un processus qui ressemble en gros à ceci.

Those same enzymes could be used to attack those feedstocks that I put up earlier on an earlier overhead—the grasses, the hays, the waste paper, the agricultural waste—and turn the cellulose in that feedstock into sugar, and then what would happen is you would essentially have a process that looks something like this.


Si je comprends bien, le remboursement de 25 000 $ du DGE — on le demandera à d'autres candidats qui viendront nous voir — aurait été payé au Parti conservateur national, qui vous l'aurait retourné, et vous l'auriez ensuite retourné.

If I understand things correctly, the $25,000 reimbursement from the CEO—we will be asking this question of other candidates who will be coming to see us—would have been paid to the National Conservative Party, which would have given it to you, and you would have then returned it.


Mais ne diriez-vous pas alors, comme vous le recommandez dans votre site Web, que si une personne présente ce genre de comportements — ce qui semble avoir été le cas de M. Dziekanski, dont vous ne voulez pas parler, bien qu'il me semble que c'était l'état dans lequel il se trouvait — vous utiliseriez le Taser et vous auriez ensuite recours à la force physique, plutôt que d'utiliser le Taser à plusieurs reprises ?

But wouldn't you then say, as you're recommending on your website, that if they're exhibiting these behaviours—which seems to have been the case with Mr. Dziekanski, which I know you don't want to comment on specifically, though it's the state he seemed to have been in, to me any way—you'd use a taser and then try to use physical force, rather than using the taser repeatedly?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, vous auriez pu prendre une décision au sujet de l’officialisation.

Then you could have made a decision regarding formalisation.


M. Marcel Proulx: Je m'excuse, cela peut peut-être se produire dans la troisième série de flèches, parce que la vérificatrice générale indique que Lafleur a reçu une commission venant du ministère des Travaux publics et que vous auriez ensuite remis une partie de l'argent à Lafleur.

Mr. Marcel Proulx: Forgive me, that might be shown in the third series of arrows, since the Auditor General notes that Lafleur was paid a commission by PWGSC, and that you then turned over a portion of the money to Lafleur.


Je suis contrainte de supposer que vous avez cherché à obtenir un laisser-passer du Parlement, que vous auriez ensuite brandi opportunément un jour, dans six mois, après quelques autres scandales. Vous auriez pu ensuite dire facilement : "Mais je vous en prie, le Parlement également a donné sa bénédiction à notre façon de procéder !"

I practically have to assume that you wanted to have your innocence certified by Parliament, and then, when perhaps in about another six months' time, it came out that yet more scandalous things had been going on, it would be easy for you to say: ‘Oh please, Parliament sanctioned what we did!’




Anderen hebben gezocht naar : auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     vous auriez ensuite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous auriez ensuite ->

Date index: 2025-05-11
w