Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pourriez donc trouver " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, à la fin des observations préliminaires que je vous ai présentées le 12 février, j'ai noté qu'il est extrêmement important que la loi soit bien conçue, à cause de la difficulté qu'il y a à la modifier, et que vous pourriez donc trouver un certain réconfort dans l'établissement d'un code de déontologie pour les sénateurs en sachant qu'il serait possible de le modifier pour l'adapter aux circonstances.

Honourable senators, at the end of my opening remarks to you on February 12, I noted that while it would be extremely important to get the law right, given the difficulty of changing it, you might derive some comfort in establishing a code of conduct for senators from the knowledge that change in response to situations would be possible.


En dépit de l'entente qui vous lie avec Onex—et je pense que vous avez une certaine latitude là-dessus tout de même—il me semble évident que vous devriez faire une nouvelle tentative avec Air Canada pour voir si vous ne pourriez pas trouver une solution ensemble.

Notwithstanding that lock-up stuff that you have signed with Onex—I think you have freedom to deal with it—it just seems to me that it's evident that you have to give it another crack with Air Canada to see if you can't come up with something.


À la ligne suivante, vous voyez que la différence représente quelque 5 $ dans le transport par rail, puisque vous êtes incité à négocier avec les chemins de fer. Vous pourriez donc obtenir une ristourne de 5 $.

If you work your way down, there's roughly a $5 difference in rail transportation, because you have an incentive to drive a bargain with the railways, and you might get a $5 discount.


En vous plongeant dans les manuels d'histoire, vous pourriez y trouver tout à la fois un esprit de curiosité hérité de la Renaissance, une fierté impériale et une circonspection postcoloniale.

You could plunge in the history books, and detect a mix of renaissance curiosity, imperial pride and postcolonial prudence.


Dans ma ville, nous avons plusieurs universités innovantes et vous pourriez donc penser que je suis en faveur de ce rapport, mais en réalité, j’ai voté contre.

In my city, we have a number of innovative universities, so you might think that I would be in favour of this report, but actually I voted against it.


Vous pourriez donc demander que vos fenêtres soient fabriquées en bois et non dans un autre matériau spécifique par exemple.

So you could ask for your windows to be made of wood, or not to be made of a specific product, for example.


Madame la Présidente, si vous êtes aussi habile et capable de diriger notre Parlement européen querelleur, vous seriez certainement capable de diriger aussi des forces armées employées à l'établissement de la paix dans les zones en guerre : vous pourriez donc apporter votre contribution et soutenir la bénéfique influence féminine sur la paix.

Madam President, if you are clever and capable enough to direct this quarrelsome European Parliament, you would surely also be able to direct the military forces deployed to bring peace to war zones: you could thus make your contribution in support of women’s beneficial influence on peace.


Il me faut donc trouver, avec mes services, la meilleure synthèse et le meilleur équilibre possible entre, d'une part, le vœu, exprimé par certains d'entre vous tout à l'heure, d'une plus grande décentralisation, d'une plus grande confiance dans les États membres et les régions et, d'autre part, votre exigence de rigueur, que me demande également la Cour des comptes, pour pouvoir rendre des comptes aux citoyens contribuables.

I must therefore find, in conjunction with my staff, the optimum balance between and coordination of, on the one hand, the desire expressed by some of you earlier for greater decentralisation, greater trust in the Member States and the regions and, on the other, your requirement for rigour, which is also required of me by the Court of Auditors, in order to be able to be accountable to the taxpayers.


Pourriez-vous donc, Monsieur le Président, faire savoir au service chargé de l’organisation des séances qu’il s’agit d’une procédure qui peut être utilisée au sein de l’Assemblée et qu’elle a été approuvée par le Bureau en vue de rendre le débat plus vivant.

My question to you, Mr President, is as to whether you will instruct the Sittings Directorate that this is in actual fact a procedure that can be used here in Parliament and that it is supported by the College of Presidents with a view to bringing about a more lively debate.


Je vous pose donc la question de savoir si vous avez eu, en tant que représentant du Conseil, des discussions avec le gouvernement finlandais afin que l’on puisse trouver de nouveaux revenus fiscaux et que cette idée, à laquelle - si j’ai bien compris - vous êtes favorable, rencontre un certain soutien, et si le Conseil pourrait réunir les forces encore dispersées qui seraient à même de chercher de nouvelles recettes fiscales.

I would now like to ask you whether you have discussed matters in your role as representative of the Council with the Finnish government, so that new sources of taxation may be found and support be gained for this idea, which I understood you looked favourably upon, and whether the Council could summon together those still scattered powers that would enable new sources of taxation to be proposed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourriez donc trouver ->

Date index: 2022-01-31
w