Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pourriez donc prêter " (Frans → Engels) :

À la ligne suivante, vous voyez que la différence représente quelque 5 $ dans le transport par rail, puisque vous êtes incité à négocier avec les chemins de fer. Vous pourriez donc obtenir une ristourne de 5 $.

If you work your way down, there's roughly a $5 difference in rail transportation, because you have an incentive to drive a bargain with the railways, and you might get a $5 discount.


Vous pourriez donc prêter jusqu'à 35 millions de dollars à une usine de transformation, et 40 p. 100 de ce montant pourrait être garanti par la réserve pour pertes sur prêts.

You could go to potentially a $35-million loan on a packing plant, and 40% of that could be guaranteed by the loan loss reserve.


Dans ma ville, nous avons plusieurs universités innovantes et vous pourriez donc penser que je suis en faveur de ce rapport, mais en réalité, j’ai voté contre.

In my city, we have a number of innovative universities, so you might think that I would be in favour of this report, but actually I voted against it.


J’apprécie énormément vos propos mais pourriez-vous faire en sorte, lors de ce genre de simulation donc vous avez parlé, d’inviter des personnes qui se trouvaient vraiment à Bombay, car cela pourrait vous permettre de mieux appréhender la situation?

I appreciate very much what you said, but can you make sure that, once you foresee this kind of simulation today, that you invite some of the people who were actually in Mumbai, because it could give you some insight?


Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerlandais et de leur dire que leur assurance automobile n’est pas val ...[+++]

I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their passports and tell them that their French car insurance was not valid in Belgium and that they have to take out a green card.


Vous pourriez donc demander que vos fenêtres soient fabriquées en bois et non dans un autre matériau spécifique par exemple.

So you could ask for your windows to be made of wood, or not to be made of a specific product, for example.


Madame la Présidente, si vous êtes aussi habile et capable de diriger notre Parlement européen querelleur, vous seriez certainement capable de diriger aussi des forces armées employées à l'établissement de la paix dans les zones en guerre : vous pourriez donc apporter votre contribution et soutenir la bénéfique influence féminine sur la paix.

Madam President, if you are clever and capable enough to direct this quarrelsome European Parliament, you would surely also be able to direct the military forces deployed to bring peace to war zones: you could thus make your contribution in support of women’s beneficial influence on peace.


Pourriez-vous donc, Monsieur le Président, faire savoir au service chargé de l’organisation des séances qu’il s’agit d’une procédure qui peut être utilisée au sein de l’Assemblée et qu’elle a été approuvée par le Bureau en vue de rendre le débat plus vivant.

My question to you, Mr President, is as to whether you will instruct the Sittings Directorate that this is in actual fact a procedure that can be used here in Parliament and that it is supported by the College of Presidents with a view to bringing about a more lively debate.


M. Ken Epp: Mais si vous aviez une plus grande part de ce marché, parce que vous allez perdre si d'autres acteurs entrent en scène—vous allez soit perdre une part de votre clientèle actuelle ou être privés de la clientèle que les nouveaux venus prendront—, ne pourriez-vous pas générer davantage de profits et de capitaux que vous pourriez ensuite prêter et ainsi favoriser la croissance de notre pays?

Mr. Ken Epp: But if you had a greater share of that market, which you will lose if other players come in—you will either lose some of the business you have now, or you will fail to get some business that they are going to take—could you not generate more profits and more capital to lend back to let our country grow?


Le sénateur Finestone: Vous pourriez donc enquêter sur ces cas de discrimination.

Senator Finestone: Therefore, the discrimination would fall under your investigation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourriez donc prêter ->

Date index: 2025-07-10
w