Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous plaît aidez mon fils » (Français → Anglais) :

Nous avons entendu deux écoles de pensée ici, aujourd’hui: celle de nos collègues qui en appellent à une plus grande solidarité, comme s’ils disaient «S’il vous plaît, aidez-nous!», et celle de nos collègues qui en appellent surtout à une plus grande responsabilité maintenant que nous sortons de la crise.

We have heard two lines of reasoning here today: we have members who are calling for greater solidarity, as if to say ‘Please help us!’, and we have those who are trying to appeal above all for greater responsibility now that we are emerging from the crisis.


En parlant avec le directeur du centre, il m’a dit: «S’il vous plait, aidez-nous, vous aussi en Europe, à suivre ce courant, à ajouter du poids à la formation qui s’oriente dans cette direction, ce qui permet à tant de jeunes de trouver du travail; aidez-nous également à moderniser la relation entre les universités et les entreprises».

When I spoke to the director of this centre, he said to me: ‘Please help us, you in Europe too, to follow this course, to add weight to training that moves in this direction, which enables so many young people to find work; help us also to modernise the relationship between universities and business’.


Vous serez peut-être surprise d’apprendre que mon seul souhait est de revoir mon fils et de le serrer dans mes bras pour lui dire que je l’aime avant de mourir.

Perhaps you will be surprised but my only desire in this life is to see my son and give him a loving embrace before I die.


M. Barroso vient de s’adresser aux Pays-Bas en leur disant: s’il vous plaît aidez-nous, tout le monde doit bouger.

Mr Barroso has just addressed the Netherlands, saying to them: please help us, everyone has to move.


J'ai le sentiment que vous faites une enquête sur moi.Mon fils trouve cela difficile à l'école.Veuillez s'il vous plaît respecter ma vie privée et arrêtez de me poser des questions.

I feel you are investigating memy son is already having a hard time in schoolPlease respect my privacy and do not ask any more questions.


Il était fier d'être canadien, et je le suis également. Je vie, je respire et je mourrai canadienne (1005) S'il vous plaît, aidez-moi à rétablir mon statut légal.

He was proud to be a Canadian, and so am I. I live, breath, and will die a Canadian (1005) Please help make this legal for me.


La population peut continuer d'être en désaccord avec nous, mais s'il vous plaît, aidez-la à comprendre, car c'est aussi important que d'adopter ce projet de loi.

They may continue to disagree with us but, please, help them to understand because it is as important as passing this bill.


Je vous en prie, aidez-nous, aidez mon pays à sauver cette démocratie pour laquelle les pères de l’Europe se sont battus.

Please help us, please help my country to save the democracy for which the forefathers of our Europe battled.


S'il vous plaît, aidez Norman à sauver encore plus d'enfants en vous joignant à lui au cours d'une réception qui se tiendra à la salle 112-N de 15 h 15 à 16 h 30 cet après-midi.

Please help Norman save more children by joining him today at a reception in Room 112-N from 3.15 to 4.30 p.m.


J'ai été ému par les témoins qui ont comparu devant le comité, mais ému tout d'abord par Andrew Kavchak, sur la colline du Parlement, qui brandissait une sorte de pancarte disant : « S'il vous plaît, aidez mon fils maintenant ».

I was moved by witnesses who have appeared before the committee but I was moved first by Andrew Kavchak, on Parliament Hill, who was wearing a kind of billboard that read: ``Please help my son now'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous plaît aidez mon fils ->

Date index: 2023-05-09
w