Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous parliez soyez churchill plutôt » (Français → Anglais) :

Par exemple, face aux défis dont vous parliez, soyez Churchill plutôt que Bismarck, proposez de mettre en commun un symbole, une conationalité franco-allemande par exemple.

For instance, faced with the challenges of which you speak, be Churchill rather than Bismarck; propose sharing a symbol – Franco-German co-nationality, for example.


Par exemple, face aux défis dont vous parliez, soyez Churchill plutôt que Bismarck, proposez de mettre en commun un symbole, une conationalité franco-allemande par exemple.

For instance, faced with the challenges of which you speak, be Churchill rather than Bismarck; propose sharing a symbol – Franco-German co-nationality, for example.


Je crois qu'il est important que vous veniez, que vous soyez présent et que vous parliez aux gens au Québec, ce qui comprend les gens ordinaires.

I think it is important that you come, be present and talk to people in Quebec, and talk to ordinary people in Quebec as well.


Ne pourrait-on pas envisager comme solution pratique à ce problème des déplacements locaux dont vous parliez, en supposant qu'Omnitrax soit d'accord, d'accrocher tout simplement des wagons-lits et un wagon-restaurant à un train céréalier, quitte à ce qu'il faille deux ou trois jours pour se rendre à Churchill?

Would it be practical for this local traffic that you're talking about, and assuming that Omnitrax would agree, to just hook some sleeping cars and a diner at the tail-end of a grain train and spend two or three days getting to Churchill?


Plutôt que de simplement vous féliciter et vous louer mutuellement, j’attends que vous parliez aussi des lacunes de votre politique et de vos échecs.

Instead of simply congratulating each other and praising yourselves, I would also expect you talk about the shortcomings of your policy, and about your failures.


J’ai été plutôt surpris, M. le Président de la Commission, que vous ne parliez que de l’Union méditerranéenne et que vous ne fassiez pas référence à la Mer Noire.

I was rather surprised, Mr President of the Commission, that you only talked about the Mediterranean Union and made no reference to the Black Sea.


Maintenant que je me rappelle la complexité de tout ce projet, je me dis qu'il est préférable que vous en soyez chargés plutôt que moi.

Now that my mind is working its way back into the intricacies of this project, let me just say I'm glad you're handling it and not me.


C’est avec une attention non feinte que nous vous avons écouté, Monsieur le Président, lorsque vous parliez de consolider le cadre juridique dans son ensemble. En effet, le fait que vous admettiez le besoin d’un cadre juridique représente un grand pas en avant, et votre souhait de le consolider à présent nous indique que vous privilégiez une approche globale, plutôt qu’une approche sectorielle.

It was with a great deal of attention that we heard you, Mr President, saying that you wanted to consolidate the legal framework as a whole, for your acknowledgement of the need for a legal framework marks a great step forward, and your wanting now to consolidate it is an indication of your desire for a broad-based rather than sector-by-sector approach. If that is how you want to proceed, then I can imagine us making common cause quite soon.


M. Van Loan : Je vous répondrai brièvement en vous disant que je ne pense pas que la magie de ce second regard tienne au fait que vous soyez nommés plutôt qu'élus ou désignés à la suite d'un processus de consultation quelconque.

Mr. Van Loan: I say briefly in response that I do not believe there is any magic in the sober second thought if you people are appointed rather that elected, or rather than the product of some consultative process.


Monsieur David, j'ai été un peu étonné par le fait que vous ayez avancé, au moment où vous parliez des difficultés auxquelles se butent, selon vous, les Premières Nations au moment de tenter d'obtenir un statut, qu'il serait préférable d'instaurer un processus d'examen distinct axé sur les droits des Autochtones plutôt que de modifier le processus ou les règles touchant l'obtention d'un statut.

I was a little surprised, Mr. David, that, when you talked about the difficulties that you thought First Nations were having with regard to standing, you suggested, as a preferable alternative to changing the process or the rules around standing, a stand-alone or separate review process dedicated to Aboriginal rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous parliez soyez churchill plutôt ->

Date index: 2023-06-17
w