Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous ou vos collègues pourriez " (Frans → Engels) :

Peut-être que vous, ou vos collègues, pourriez nous donner brièvement un ou deux exemples de ce qui passe actuellement, des coûts additionnels associés au régime actuel pour vos membres, de ce qui cause les tracasseries administratives, ce qui pourrait montrer pourquoi il est important que le gouvernement fédéral fasse preuve de leadership en adoptant ce projet de loi maintenant et en recourant à toutes les méthodes indiquées pour amener tous les joueurs à collaborer dans l'intérêt du secteur.

I wonder if you or your colleagues could briefly give us one or two examples of what happens now, why it costs your members more under the current regime, why there's more red tape, which might underline why it's important that the federal government show some leadership by getting this bill done now and then using whatever methods are appropriate to get all the players onside for the benefit of the industry.


Est-ce que vous ou l'un de vos collègues pourriez m'expliquer ce que vous voulez dire?

Could you or your colleague give me a better explanation of what that means?


Si vous optez pour cette voie, pourriez-vous, ainsi que le Président du Conseil, poser cette question à vos collègues, les chefs d’État ou de gouvernement participant au Conseil: si nous voulons préserver l’emploi, de combien avons-nous besoin?

If you do that, please could you, and the President of the Council, put this question to your colleagues, the Heads of State and Government in the Council: if we want to ensure the employment level, how much do we need?


Peut-être pourriez-vous vous renseigner auprès de vos collègues roumains, Monsieur le Président?

Perhaps you, Mr President, might make inquiries of your opposite numbers in Romania?


Pourriez-vous confirmer les politiques sur le vieillissement actif menées par les institutions européennes, en particulier le fait qu’il n’y a plus de discrimination fondée sur l’âge dans les politiques de l’emploi que vos collègues et vous-même utilisez en tant qu’employeurs?

Could you confirm the active ageing policies of the European institutions, and specifically that there is no longer age discrimination in the employment policies that you and your colleagues operate as employers?


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Berlusconi, à l’ouverture de la Conférence intergouvernementale, vous avez amusé vos collègues avec une blague sur la manière dont vous pourriez rendre les gens heureux.

– (DE) Mr President, Mr Berlusconi, at the opening of the Intergovernmental Conference, you amused your colleagues with a joke about how you might make the people happy.


- Cher collègue, pourriez-vous répéter brièvement la question que vous avez posée ?

Can you please briefly repeat the question you have just put?


Aimeriez-vous comparer votre habileté olfacto-gustative à celle de vos collègues?

Would you like to compare your olfactory-gustatory skill with that of your colleagues?


Pensez-vous que vous et vos collègues pourriez accepter d'appuyer un projet de loi qui dirait que c'est l'État, le peuple qui doit financer les partis politiques, pas des compagnies et des bailleurs de fonds?

Do you think that you and your colleagues could support a bill that said it is up to the government, that is the people, to finance political parties.


Je vais certainement tenter de répondre à toute question que vous ou vos collègues pourriez avoir au sujet de cette déclaration de notre mémoire.

I will certainly attempt to respond to any questions that you or your colleagues may have about that statement in our brief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ou vos collègues pourriez ->

Date index: 2021-09-08
w