Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos collègues pourriez " (Frans → Engels) :

Peut-être que vous, ou vos collègues, pourriez nous donner brièvement un ou deux exemples de ce qui passe actuellement, des coûts additionnels associés au régime actuel pour vos membres, de ce qui cause les tracasseries administratives, ce qui pourrait montrer pourquoi il est important que le gouvernement fédéral fasse preuve de leadership en adoptant ce projet de loi maintenant et en recourant à toutes les méthodes indiquées pour amener tous les joueurs à collaborer dans l'intérêt du secteur.

I wonder if you or your colleagues could briefly give us one or two examples of what happens now, why it costs your members more under the current regime, why there's more red tape, which might underline why it's important that the federal government show some leadership by getting this bill done now and then using whatever methods are appropriate to get all the players onside for the benefit of the industry.


Est-ce que vous ou l'un de vos collègues pourriez m'expliquer ce que vous voulez dire?

Could you or your colleague give me a better explanation of what that means?


Alors, vous et trois de vos collègues pourriez former le quorum, n'est-ce pas?

So you and three of your colleagues could form quorum. Is that not the case?


Monsieur le Commissaire, peut-être pourriez-vous mentionner ce paragraphe en particulier à certains de vos collègues auditeurs.

Commissioner, perhaps you could mention that paragraph in particular to some of your auditor colleagues.


Peut-être pourriez-vous faire part à l’un de vos collègues au moins de notre souhait de voir également une proposition relative aux blessures par piqûre d’aiguille dans le cadre dudit paquet sur la sécurité.

Perhaps you could mention to at least one of your colleagues that we would also like to see something on needle-stick injuries as part of that safety package.


Si vous optez pour cette voie, pourriez-vous, ainsi que le Président du Conseil, poser cette question à vos collègues, les chefs d’État ou de gouvernement participant au Conseil: si nous voulons préserver l’emploi, de combien avons-nous besoin?

If you do that, please could you, and the President of the Council, put this question to your colleagues, the Heads of State and Government in the Council: if we want to ensure the employment level, how much do we need?


Et la quatrième chose que vous pourriez faire est de dire à vos collègues ce qui suit: ces pratiques sont parfaitement illégales lorsqu’elles s’adressent à des particuliers, au titre de la directive sur les pratiques commerciales déloyales.

And the fourth thing you could do as well is to say to your colleagues this: these practices, if practised on individual consumers are absolutely illegal under the Unfair Commercial Practices Directive.


Peut-être pourriez-vous en parler avec vos collègues de la Conférence des présidents, pour décider de l’approche à adopter à l’avenir?

Could you perhaps speak to your colleagues in the Conference of Presidents, to decide what approach should be taken in future?


Je vais certainement tenter de répondre à toute question que vous ou vos collègues pourriez avoir au sujet de cette déclaration de notre mémoire.

I will certainly attempt to respond to any questions that you or your colleagues may have about that statement in our brief.


Pensez-vous que vous et vos collègues pourriez accepter d'appuyer un projet de loi qui dirait que c'est l'État, le peuple qui doit financer les partis politiques, pas des compagnies et des bailleurs de fonds?

Do you think that you and your colleagues could support a bill that said it is up to the government, that is the people, to finance political parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos collègues pourriez ->

Date index: 2021-06-29
w