Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'aimerais que vous nous en parliez brièvement.

Vertaling van "vous nous parliez brièvement " (Frans → Engels) :

L'autre question dont j'aimerais que vous nous parliez brièvement est celle du profil racial.

The one area I would like to briefly hear from you on is the issue of racial profiling.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Et comment allons-nous faire pour que les pays voisins – quand vous parliez de l’Arménie, avec Metsamor, quand vous parliez d’autres pays, comme le Bélarus, etc. – acceptent?

How, furthermore, will we ensure that neighbouring countries – you spoke of Armenia, with Metsamor, and of other countries such as Belarus, and so on – accept such monitoring?


Je crois savoir que votre organisation en particulier, que nous avons invitée à témoigner aujourd'hui, a reçu 19,5 millions de dollars pour appuyer le développement de mutuelles de crédit et de coopératives dans les pays en développement et je voudrais que vous nous en parliez brièvement afin que nous comprenions le bon travail accompli par votre organisation.

I understood that your organization in particular, which was invited to come today, was given a grant of $19.5 million to support the development of credit unions and cooperatives in less developed countries, and I wanted to know if you could touch a little bit upon that, so that we can understand the good work your organization does.


C’est avec une attention non feinte que nous vous avons écouté, Monsieur le Président, lorsque vous parliez de consolider le cadre juridique dans son ensemble. En effet, le fait que vous admettiez le besoin d’un cadre juridique représente un grand pas en avant, et votre souhait de le consolider à présent nous indique que vous privilégiez une approche globale, plutôt qu’une approche sectorielle.

It was with a great deal of attention that we heard you, Mr President, saying that you wanted to consolidate the legal framework as a whole, for your acknowledgement of the need for a legal framework marks a great step forward, and your wanting now to consolidate it is an indication of your desire for a broad-based rather than sector-by-sector approach. If that is how you want to proceed, then I can imagine us making common cause quite soon.


- (ES) Monsieur le Président, je vais tenter de commenter brièvement une grande partie des questions que vous avez soulevées mais je voudrais tout d’abord remercier M. Trentin pour son rapport qui apporte une bonne contribution aux grandes orientations de politique économique que nous allons débattre.

– (ES) Mr President, I am going to try to quickly mention most of the issues raised and I would firstly like to thank Mr Trentin for his report.


C'est pourquoi nous avons mis au point - et la Commission a adopté aujourd'hui - ce projet de règlement d'exemption par catégorie, dont je voudrais vous exposer brièvement les éléments principaux.

We have therefore put together this Block Exemption Regulation, which the Commission has adopted today, and I would like briefly to outline its main points.


J'ajoute, et j'ai été étonné que vous n'en parliez pas dans les propos liminaires, que nous avons un engagement à négocier la réforme de l'organisme de règlement des différends.

Let me add, and I was surprised that this was not mentioned in the opening statements, that we are committed to negotiating the reform of the instrument for settling disputes.


Le sénateur Plett : J'aimerais que vous parliez brièvement du nombre de navires qui se trouvent dans vos ports respectifs normalement et qui attendent qu'on les charge par rapport à la situation de l'hiver dernier, en raison des problèmes que nous avons eus.

Senator Plett: I would like both of you to give a brief comment on the normal amount of ships that would be in your port at one time waiting to be loaded, as compared to what it was this winter because of the problems we had.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous parliez brièvement ->

Date index: 2021-09-26
w