Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous ne pouvez pas puisque cela ouvrirait » (Français → Anglais) :

Est-ce que ce sera le responsable du ministère qui va faire toute la réflexion au départ — « Oui, vous pouvez avoir ceci. Non, vous ne pouvez pas avoir cela parce que cela peut porter préjudice, mais oui, vous pouvez l'obtenir parce que l'intérêt public l'exige » — ou est-ce que ce sera quelqu'un d'autre qui prendra la décision?

Will it be the head of the department that does all of this thinking initially — ``Yes, you can have it,'' or ``No, you cannot because of the injury test, but yes, you can again because of the public'' — or will somebody else apply that test?


Vous concluez que cela serait favorable à la vitalité de la communauté francophone d'accueil, que cela ouvrirait des postes potentiels de travail en français mais que, également, cela pourrait amener une assimilation pour les gens qui déménagent dans la région.

You find that doing so would promote the vitality of francophone host communities, that such moves would open up potential French language positions, but could also lead to the assimilation of people moving to those regions.


Je ne suis pas certaine de ce que vous pouvez faire à propos de la situation, mais puisque cela s'est passé à la Chambre, vous aurez au moins l'occasion de clarifier les précédents à ce sujet ainsi que vos attentes par rapport aux députés de la Chambre.

I am not sure what you can do about the situation, but since it happened in the House, you will at least have the opportunity to clarify what the precedents are in this regard and what you expect of members of the House.


Je souhaiterais vous demander de proposer que le Conseil mette en place des mesures de protection temporaires, en vertu de la directive 2001/55/CE, afin de sauver la vie des Coptes jusqu’à ce que l’Égypte redevienne pour eux une patrie sûre. Pouvez-vous faire cela, Monsieur le Commissaire?

I would like to ask you to propose that the Council initiate temporary protection measures under Directive 2001/55/EC, in order to save the lives of Copts until Egypt is a safer homeland for them. Commissioner, can you do this?


La Commission propose de fixer un plafond pour les frais de justice correspondant à 10 % de la valeur de la réclamation, puisque cela ouvrirait davantage l'accès à la justice.

The Commission proposes to set a maximum cap on court fees of 10 % of the value of the claim, as it would further open up access to justice.


Je ne dis pas, au nom du groupe UEN, s’il est important de discuter des déchets en Italie ce soir à 21 heures ou demain à 17 heures, ni s’il est important que les explications de vote suivent le vote, comme cela a toujours été la coutume au Parlement, lorsque le vote est exprimé, et comme cela aurait dû être le cas ce matin. Toutefois, je vous demande, Monsieur le Président – et vous pouvez m’interro ...[+++]

I am not saying on behalf of the UEN Group whether it is important to discuss the waste in Italy at 9 p.m. this evening or at 5 p.m. tomorrow, or whether it is important for explanations of vote to follow the vote, as has always been the custom in this Parliament, when the vote is expressed as it should have been this morning. I do ask you, however, Mr President – and you may cut me off, that does not interest me at all – what this Parliament’s Rules of Procedure say?


Vous avez déclaré, mot pour mot, que nous devrions laisser ceci aux autorités italiennes, or comment pouvez-vous dire cela alors que l’enquête porte justement une éventuelle violation du droit communautaire par les autorités italiennes?

You said, literally, that we should leave this to the Italian authorities, but how can you say so, when the investigation specifically concerns a possible infringement of Community law by the Italian authorities?


Si vous répondez non à cette question, comment pouvez-vous concilier cela avec la réponse donnée par Mme Delmas-Marty à notre commission il y a un mois ?

If you say no to this question, how can you reconcile that with the answer that Mrs Delmas-Marty gave our committee a month ago?


Ce que nous disons, c'est que vous pouvez avoir la permission d'obtenir le dépôt d'un rapport de comité avant qu'un certain projet de loi ne soit adopté, mais que vous ne pouvez pas associer cela aux affaires émanant du gouvernement.

What we are saying is, yes, you may have leave to have a committee report before a certain bill is passed but do not identify it with government business.


Vous avez parlé d'un certain malaise puisque vous auriez préféré inclure dans les règlements votre définition de résidents à long terme et autre chose du genre, mais vous ne pouvez pas puisque cela ouvrirait la porte à un appel.

I think you've indicated discomfort in that you would have preferred to put in regulations that you consider long-term residents and things like that.but you can't because then that would open the door to the appeal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ne pouvez pas puisque cela ouvrirait ->

Date index: 2022-04-27
w