Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous m’avez raconté vos expériences " (Frans → Engels) :

Vous nous avez raconté vos expériences, et nous avons beaucoup apprécié, mais quelles leçons doivent tirer de vos expériences ces nouveaux entrepreneurs qui vont aller là-bas?

You shared your experiences, and we enjoyed that, but what can be learned from your experiences for those new entrepreneurs who will be going there?


Merci, monsieur le président. Je vous remercie tous deux d'être venus et de nous avoir candidement raconté vos expériences.

Mr. Putnam, I'm wondering if you can just speak about your son's experience for a moment where he was pressured to bring drugs in.


Vous nous avez raconté votre expérience avec Clearly Contacts.

You've shared your story with Clearly Contacts.


En raison de vos expériences et de vos connaissances non négligeables dans le domaine culturel, vous avez manifesté beaucoup d'attention à l'égard de l'appui aux arts et à la culture, qui devrait faire partie d'une stratégie cohérente et efficace en faveur de toutes nos communautés à la grandeur du pays.

With your considerable experience in and knowledge of the cultural realm, you paid a great deal of attention to support for the arts and culture, which should be part of a coherent and effective strategy for all communities across the country.


Joignez-vous à la campagne: Vous pouvez réaliser votre propre vidéo et raconter votre expérience dans le secteur numérique.

Join the campaign: Check out this collection of video's at ICTLadies.


Lors de ma visite en Allemagne, vous m’avez raconté vos expériences de façon très directe et personnelle: vous m’avez parlé de la manière dont vous avez subi la guerre et l’exode du camp de réfugiés, de la façon dont vous avez fait de votre vie un succès dans un pays en ruines qui était également en train de bâtir progressivement son avenir sur les décombres de l’histoire.

During my visit to Germany, you told me, very directly and personally, of your experiences: how you suffered the war and the exodus from the refugee camp, how you made a success of your life in a ruined country that was also gradually building its future upon the wreckage of history.


Vous avez prouvé que vous êtes remis de votre opération, mais nous n’aurions jamais pensé que vous partageriez toutes vos expériences avec nous.

You have proved that you are healthy again after your operation, but we never thought that you would share all your experiences with us.


Lorsque vous avez répondu aux questions, vous avez pris vos responsabilités, vous avez appelé un chat un chat.

When you were answering the questions, you did not pass the buck, and you called a spade a spade.


Après le rôle consultatif des premiers temps, vous avez acquis, au début des années 1970, vos premières compétences réelles concernant le budget européen et, à la fin de cette même décennie, vous avez tenu vos premières élections directes.

After the initial advisory role, in the early seventies you gained the first real competences in respect of the European budget, and at the end of the seventies you had the first direct elections.


Lorsque vous avez endossé vos nouvelles responsabilités en 1999, vous avez promis de créer l’administration la plus moderne et la plus efficace au monde.

When you took up your new responsibility in 1999, you promised to create the most modern and most efficient administration in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous m’avez raconté vos expériences ->

Date index: 2024-06-19
w