Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous le disent probablement depuis » (Français → Anglais) :

M. Kelly : La réponse est brève : oui, et je pense que les Premières nations vous le disent probablement depuis longtemps déjà.

Mr. Kelly: The short answer is ``yes,'' and I think you have probably heard that from First Nations people for a significant amount of time.


Je suis sûr qu'il y a beaucoup de députés qui savent que je vous connais depuis très longtemps, probablement depuis plus longtemps que quiconque à la Chambre.

I am sure there are members who realize that I have known you for many years, probably longer than anyone in the House.


J'aimerais que vous commentiez les chiffres que j'ai en main et qui disent que depuis mars 2006, soit depuis l'entrée en fonction de notre gouvernement, 711 nouveaux inspecteurs ont été embauchés sur le terrain, faisant ainsi passer leur nombre de 2 823 à 3 534 en mars 2012, soit une augmentation d'environ 25 p. 100. Comment conciliez-vous ces chiffres avec une diminution du nombre d'inspecteurs?

I would like you to at least address information I have that says since March of 2006, when this government came to power, field inspection staff has increased by 711 inspectors, from 2,823 to 3,534 by March of 2012, an increase of approximately 25 per cent. How do you equate that to when you say we have decreased inspectors?


J'ai horreur de faire comme tous ceux que vous entendez, et qui vous disent probablement que l'on doit augmenter les budgets, mais il est vrai qu'on doit augmenter les budgets, non seulement ceux visant la construction et la rénovation de maisons, mais également ceux axés sur le renforcement des capacités, ceux qui nous permettront de trouver des manières d'attirer les compétences et les connaissances dans les collectivités et de cerner les mesures que peuvent prendre les Premières Nations afin de commencer à créer leur propre réseau.

I hate to be like everybody else who probably says to increase the budgets; but it's true, not just in terms of increasing budgets to construct and renovate homes but to increase capacity development budgets, to look at ways in which we can bring the skills and knowledge to the community, and to look at ways in which First Nations can begin to develop their own network.


Si, après une aussi longue période, et ce n’est pas votre faute, Monsieur le Commissaire, vous ne vous occupez de ce secteur que depuis peu, la Commission avait décidé, le 18 février, de transmettre à M. Diamandouros la lettre qu’elle avait préparée pour ce fabricant automobile en particulier, il n’y aurait probablement pas eu de rapport spécial.

If, after such a long time – and this is not your fault, Commissioner, you only took over this particular sector recently; if the Commission had decided to disclose the letter which it had prepared for this particular automobile manufacturer to Mr Diamandouros on 18 February, there would probably have been no special report.


– (CS) Si vous avez écouté ce débat depuis le début, je pense que tous ceux qui disent que l’Europe se trouve à la croisée des chemins ont raison.

– (CS) If you have been listening to this debate here from early on, then I think that all those who say that the European Union is at a crossroads are correct.


Monsieur le Président de la Commission, je vous entends et je ne vais pas plagier ceux qui disent «Paroles, paroles», mais tout de même, quand vous ai-je vu vraiment mobilisé sur ces questions depuis le début de la crise?

President of the Commission, I hear you and I am not going to copy those who say it is all just words, but all the same, when have I really seen you mobilised on these issues since the crisis began?


Monsieur Pflüger, il est probable, - sans doute parce que vous n’avez certainement pas, comme d’autres d’ailleurs, cherché à approfondir la question - que toutes les déclarations que je fais depuis des semaines, des mois, des années même, concernant mon intérêt pour le Congo vous ont échappé.

Mr Pflüger, all the statements that I have been making for weeks, months and even years regarding my interest in the Congo seem to have escaped you - and without doubt this is because, like others too, you have not tried to deepen your understanding of the issue.


Grâce à cela, nous pourrons très probablement en finir avec le paquet Erika et créer cette agence le plus rapidement possible. Mais comme vous le savez, Mesdames et Messieurs, ce n'est pas nous qui fixons les sièges. Nous attendons qu'ils se mettent d'accord lors du prochain Conseil européen et qu'ils nous disent une fois pour toutes où l'agence sera installée, et le plus tôt sera le mieux car il y a urgence.

I believe we will now very possibly be able to conclude the Erika package and the agency will be implemented as soon as possible, but, as you know, ladies and gentlemen, it is not us who decide the headquarters, but we hope that the next European Council will come to an agreement and finally tell us where it will be, and the sooner the better, since it is very urgent.


Je vous félicite en particulier pour les progrès que nous avons réalisés depuis 2007, et probablement depuis 2005.

I particularly commend you for the progress we have made as a country since 2007, and probably since 2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous le disent probablement depuis ->

Date index: 2024-07-27
w