Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous laisse donc imaginer » (Français → Anglais) :

Je peux vous garantir que Terry Kerwin est presque aussi gentil que son père, et tout le reste de la famille l'est encore plus. Vous pouvez donc imaginer à quel point cette famille est avenante.

I can assure you that Terry Kerwin is almost as nice as his dad, but everyone else in the family is nicer than he is, so you can imagine that they have a nice family.


Vous pouvez donc imaginer que, dans le cas où Onex réussirait le 8 novembre, United Airlines ne serait pas très contente et s'opposerait en entamant des démarches auprès du ministère des Transports pour qu'on n'accorde pas l'antitrust immunity à cette alliance aux États-Unis.

So you can well imagine that in case Onex has its way on November 8, United Airlines is not going to be very happy and will take the necessary steps so that the Department of Transport does not grant antitrust immunity to that alliance in the States.


L'approbation du Cabinet est nécessaire pour tout projet qui dépasse 5 millions de dollars et parfois 10 millions, selon le programme; vous pouvez donc imaginer que pour un grand projet de l'État d'une valeur de 100 millions de dollars, si on ne réussit pas à le soumettre au Cabinet pour approbation, on laisse tout simplement l'argent disparaître.

You need cabinet approval anywhere when you go above $5 million and at times $10 million, depending on what program; so you can imagine if you have a major Crown project of $100 million, but you can't get to cabinet to get the project approved, you are simply permitting money to slip.


Je laisse donc le leader du gouvernement imaginer, de concert avec le ministre des Finances, des façons de défendre cette cause de manière à ce que les femmes, les familles et le pays bénéficient d'une politique adéquate.

Therefore, I leave the honourable Leader of the Government to her imagination and that of her Minister of Finance to determine the ways to promote the fact so that women, family and the country are served with the proper policy.


Je vous laisse donc avec cette question à étudier très soigneusement: pouvez-vous vraiment croire que les contribuables européens et britanniques en grande difficultés, en particulier dans le contexte actuel, veulent vraiment que 2 milliards d’euros supplémentaires soient dépensés – parce que c’est ce que ces propositions prévoient – simplement pour que le commissaire européen puisse se pavaner sur la scène mondiale?

I therefore leave you and ask you to consider very carefully this question: can you really suppose that hard-pressed European taxpayers and UK taxpayers, especially in today’s environment, really want an extra EUR 2 billion to be spent – because that is what these proposals provide for – just so that the EU Commissioner can strut about on the world stage?


Je laisse donc cela entre vos mains, monsieur le président. J'imagine que le comité va probablement examiner cette question en temps opportun, et j'espère que le ministre va rendre ces études publiques.

I guess the committee will probably be dealing with it when the timing is right, and I certainly hope the minister releases those studies.


Un seul des 57 déversoirs est équipé d’un système de filtration; je vous laisse donc imaginer les éléments solides des eaux usées qui se déversent dans le fleuve.

Only one of the 57 outflows is screened and so I have to leave to your imagination the sewage solids that go into the river.


Vous pouvez donc imaginer les problèmes que cela risque de poser. Nous espérons que, petit à petit, les législateurs américains, comme le gouvernement, comprendront qu’à défaut de renforcer la sécurité, cette mesure engendrera des problèmes majeurs pour le commerce bilatéral et multilatéral.

We hope that, step by step, not only the US Administration but also the legislators will come to understand that it will certainly not increase security, but will create very serious problems in bilateral and multilateral trade.


Vous pouvez donc imaginer les problèmes que cela risque de poser. Nous espérons que, petit à petit, les législateurs américains, comme le gouvernement, comprendront qu’à défaut de renforcer la sécurité, cette mesure engendrera des problèmes majeurs pour le commerce bilatéral et multilatéral.

We hope that, step by step, not only the US Administration but also the legislators will come to understand that it will certainly not increase security, but will create very serious problems in bilateral and multilateral trade.


Quelle liberté, çà, je vous laisse l’imaginer.

What freedom? That, I will leave you to imagine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous laisse donc imaginer ->

Date index: 2024-01-10
w